- 阅读权限
- 100
- 精华
- 2
- 注册时间
- 2009-8-28
- 帖子
- 8413
- 积分
- 46254
 
- 经验值
- 46254
- 爱心活力豆
- 18
- 宝宝生日
- 2013-04-07
- 地区:
- 街道:
|
本帖最后由 名顺 于 2011-6-20 10:25 编辑
今天中午和同事去吃饭。归途路过钟楼,忽然看见几个大字,红色的LV MAN XIAN,很醒目。我一时间没反应过来是什么意思。于是很快地琢磨了一下,LV(我脑子里都是那个包包的样子)MAN(男人)XI AN,不过就在同时,我发现了上面的几个汉字“绿满西安”,恍然大悟,原来这是汉语拼音!
假设我是一个中国人,我根本不需要看下面那几个红色的字母都知道“绿满西安”是什么意思。如果我是一个不懂中文的外国人,我看半天也不知道LV MAN XI AN 是什么意思,因为这看似是几个英文词却风马牛不相及啊(你可以说,这是汉语拼音,但是在汉语拼音里,“绿”的拼音也不是LV,电脑打不出来可以请教专业的人员问一下那个U上面的两点如何打出来?或者找个美工功底好的人手写一下也未尝不可么),我真不明白有关部门在设置标语的时候为什么喜欢在下面放汉语拼音,是怕国人不会读中文?还是要跟上英语的大潮?
总之,我感觉很不伦不类,大家觉得呢 ?
今天我决定认真一会,结果发现世园会的EMAIL是无法发送邮件的,发一回退一回,电话是打不通的,打了就接到传真去了(今天这么忙我可以理解),还好,市政网站上面是可以填写建议的,我做了,希望有下文。
后续:前几天我收到一条短信,是那天跟我一起逛的朋友发来的。说已经改了,改成什么了我没看见,听说是LU MAN XI AN ,如果那样的话,是同样的不伦不类。
|
|