本帖最后由 安妮花阅读馆 于 2015-10-23 10:07 编辑 9 [0 K6 |& w/ l6 w! y' \
5 |1 r6 A. [2 v4 ^/ a
【安妮鲜花】不能错过的英语启蒙(2)---磨耳朵要不要抠单词(上) ( U1 `, x. W: G9 S- x8 M$ S* Y
图文/安妮鲜花
2 n0 P5 ]$ S) K5 z3 d 磨英文耳朵的关键不在于听懂每一个单词,而在于熟悉英语的韵律节奏,培养语感。中国孩子从小就开始听各种中文儿歌童谣,英语国家的孩子也是如此训练语感的。 我们的英语启蒙完全应该走同样的路。首先得让孩子大脑中储存足够多的语音信号,他们才能区分各种信号的不同,所谓的辨音能力就是这样形成的。 2 A; M/ N- W9 |2 j' P% @' @$ w
" h {' ?0 r! W/ D7 I
# G4 r( @4 f* [3 y, K% a2 W
是不是要把每个单词都抠出来
) x6 w# f5 W4 Q; p* K* w6 ]7 x) x( r M0 f0 F& C
英语语音是重要的,但是是不是在听的时候要把每一个单词都抠出来?对于小孩子,一长句话、一大段文字,大人听着都混沌不清,孩子能听懂吗?这样的听是不是无效输入呢?这是我最近被问得最多的问题。
- D! w L6 I( S7 n( ^7 b 要解决这个问题,其实用中文来对照着思考一下就可以。想想孩子在会说话之前,他们的听力积累从哪里来?是不是需要我们把他所听到的每一句话都转化成他能理解的话语?
9 g& V% B' |$ w9 ] 还是我们只管说,一遍一遍地重复,而且重复的是句子,而不是一个音、一个字?应该说,孩子在会说话之前,他们是储存了大量的声音信号在大脑中的。
$ Z9 D/ V4 w6 `- d5 T 人的大脑如何处理这些语音信号我们不得而知,我们知道的是,孩子听得多了,达到了一定程度,再结合具体的场景,就能够自己说出来。开始可能是模仿,但又不仅仅是模仿。他们是按句子输出的,而不是按单字输出的。
8 a$ Z; T( G$ s/ z' j8 J" z$ b- k" M
-
3 O% I( f9 [6 v1 E' Y0 s6 p; Y) l( U- L 对于孩子来讲,他们在接触中文之初,也不知道每一个词的意思,我们成人并没有一个字一个字地解释,英文也是一样。孩子们需要的是理解整句话的意思,而这种理解,都是放在情境中去实现的,和情境对应得多了,理解能力自然就上来了。, Y. r P( Y% [+ ]
而那些死抠单词的听力输入方式,最后的结果只能是:拿出单个的词都知道,但是放在一起,组成一个句子、一个段落,由于中间的省略、连读、弱读等等变化,由于缺乏整体理解能力,即使是一句非常简单的话,也难以理解其完整的含义。: ], F1 m. {6 n2 Q
从这一点上来说,一定强调听懂了多少个单词才算听懂,这种方式只能限制孩子的听力积累,尤其对孩子的韵律节奏训练不利。而韵律节奏训练是比单个词的发音更重要的语感训练。 , U0 w8 s" \/ K8 G* ]; e
3 N9 k1 F5 N/ q! x' W ^ s( K; H
音频的好坏不看具体单词发音
- F4 _5 Z% S9 r2 p7 p; M; Z0 y- R
- P$ ? i7 m: f; e) e' E- g* ^ 最近,听了很多孩子的朗读音频,最突出的一个感受是:其实这些音频的好坏不在于具体单词的发音好不好,而在于音和音之间的衔接。
3 P3 n( L! Q+ P/ M2 s, a 尤其是那些小词,如 it/is/and,和前后词之间的衔接中所体现出来的语感上的差别,另外还有意群的划分,怎样断句,怎样区分重音、弱读等等。
' K+ L* r. ~4 v% P M5 j5 r 外国孩子和中国的孩子一样,从小就听儿歌和各种押韵的童谣,节奏明快,朗朗上口。有人说,国外的孩子三四岁的时候语感就已经基本建立起来了。中国孩子也是一样的。
- M% d! N- o; ]8 k
-
3 m# T1 B* q% t* r6 [9 w 小宝以前每天从幼儿园回来都要唱教过的童谣,背教过的古诗。你要是拿出一句问他具体是什么意思,他基本上也不懂。但是,整体的朗朗上口就是一种语感的训练。$ e' j+ P3 A& @9 a1 A+ V
中国孩子学中文能这样做,以英语为母语的孩子学英文也这样做,为什么我们国内的孩子英语启蒙不从这些培养语感的儿歌、童谣开始呢?
3 h- g! y# h2 D 放下单词,听那些原汁原味的英语国家孩子在听的东西,这才是英语启蒙听力输入的关键,也是听力辨音能力的基础。3 |' F7 O+ [, ^* f2 s
; @% Q) u1 N/ W! A; ?; A# V% O G
所谓种瓜得瓜、种豆得豆
4 q) R4 j9 a2 ~ _
# A; g4 L \8 v& ]2 x
5 G: G) |2 a- x1 J4 V/ h3 E 近年来,很多妈妈认识到了阅读的重要性,很多孩子也能读级别不低的书了。但是,非常大的一个问题是:那些训练韵律节奏方面的读物没有读。
@& e1 a' \0 I8 `6 P: ^ 结果,当大家听到安妮的音频之后才发现,这是个慢工夫,语感不好,要读好很难。有些孩子经过一段时间的训练,发现朗读故事相对容易出成果,但是,朗读安妮一年级时学校给的那些小诗歌则完全找不到感觉。3 v' U6 o. W) j& z; X" k
原因在哪里?也是因为输入的种类不同。孩子脑子里从来没有存储过的类型,直接让他输出,这是不可能的,所谓种瓜得瓜,种豆得豆。# J' Z$ Q3 R% n5 \& k2 n) a
所以,想让孩子将来能输出什么,就要让孩子先有这些语音信号的积累。/ F: l. R- B9 E' i2 `4 m+ W* G
更多孩子,一直按照中式英语的路子学习。结果就是,通过各种听力教材积累了很多的单词和句型,但是听力理解能力上不去,听不懂英语故事,原版书读不出来。
( i1 |4 }) D# N8 d7 ~9 i' B- k' x6 r/ N# e9 \
" j5 p8 t, t2 t# D% k/ y8 z2 x 这样下去,即使进行了专门的口语训练,也会因为听力理解能力的欠缺而无法提升。* n- s& E' o4 \3 n% g% i8 [& q
语感的问题涉及到大脑的机理,我不是专家,不敢妄加解释。但是从安妮和小宝的情况看,他们从小就一直坚持听那些当时根本听不懂意思的儿歌甚至脱口秀,最后的结果就是,日积月累,他们很容易听得懂长句的歌词,并且还能够自主地模仿。
* f& g* N6 `( ?1 p& T% f7 B7 [$ }# q( H$ C' W 也就是说,孩子即使没有理解快速的语音资料的中文意思,但是通过大量的听,他的辨音能力提高了,就能够把语音中的元素区分开来。1 z. h/ h9 n; g, q3 Y! R) @" j/ P
这也可以解释为什么同样去找外教上课,有的孩子很快就能输出,有的孩子很久都没有办法输出。说到底,是英语泛听量的问题。3 r' ?' F' ~% B* @* k4 ?
" X$ V; z. c* B未完...待续.
* n% \' \/ s/ T! U3 G& A% V) H! x
) b; R8 n1 H1 k# R: D
! N& X2 a, {7 ~. @" Q' {2 g
# x. p( M& h$ E; B1 w- H8 c: g. b: A2 v/ M( ?% f
|