本帖最后由 安妮花阅读馆 于 2015-10-23 10:07 编辑 0 H9 Q* X ^. a8 r. B8 @, H
4 L8 d2 t) _' q9 U0 S, j) \, F( W; c【安妮鲜花】不能错过的英语启蒙(2)---磨耳朵要不要抠单词(上)
Z9 y7 j- L1 G( [6 P! _2 {5 ?$ h图文/安妮鲜花 : z. J9 U. Q- m
磨英文耳朵的关键不在于听懂每一个单词,而在于熟悉英语的韵律节奏,培养语感。中国孩子从小就开始听各种中文儿歌童谣,英语国家的孩子也是如此训练语感的。 我们的英语启蒙完全应该走同样的路。首先得让孩子大脑中储存足够多的语音信号,他们才能区分各种信号的不同,所谓的辨音能力就是这样形成的。 3 k$ g4 v, M& }6 A7 [8 G: b: k8 T" y
$ I, P/ f8 u2 z6 r
7 X( H5 l/ c# p- m, t0 Y7 O2 Y
是不是要把每个单词都抠出来 3 l' ^1 Z' L; S3 x# E. J, u, b
, Q: [# q( y9 O; k% G* V 英语语音是重要的,但是是不是在听的时候要把每一个单词都抠出来?对于小孩子,一长句话、一大段文字,大人听着都混沌不清,孩子能听懂吗?这样的听是不是无效输入呢?这是我最近被问得最多的问题。
3 A) K2 h/ A! g( O: ~. } 要解决这个问题,其实用中文来对照着思考一下就可以。想想孩子在会说话之前,他们的听力积累从哪里来?是不是需要我们把他所听到的每一句话都转化成他能理解的话语?
% s0 u; c8 S# D 还是我们只管说,一遍一遍地重复,而且重复的是句子,而不是一个音、一个字?应该说,孩子在会说话之前,他们是储存了大量的声音信号在大脑中的。
1 p( t. b: {' b$ P. o 人的大脑如何处理这些语音信号我们不得而知,我们知道的是,孩子听得多了,达到了一定程度,再结合具体的场景,就能够自己说出来。开始可能是模仿,但又不仅仅是模仿。他们是按句子输出的,而不是按单字输出的。
+ R; K: @) e) z9 g$ U
-
* K, L. f- ?1 T, m' m6 f' C+ u: ^
对于孩子来讲,他们在接触中文之初,也不知道每一个词的意思,我们成人并没有一个字一个字地解释,英文也是一样。孩子们需要的是理解整句话的意思,而这种理解,都是放在情境中去实现的,和情境对应得多了,理解能力自然就上来了。
* `, ^( H o; s# d5 S2 f 而那些死抠单词的听力输入方式,最后的结果只能是:拿出单个的词都知道,但是放在一起,组成一个句子、一个段落,由于中间的省略、连读、弱读等等变化,由于缺乏整体理解能力,即使是一句非常简单的话,也难以理解其完整的含义。
- E4 F1 C7 `6 a5 ^) j+ y* n 从这一点上来说,一定强调听懂了多少个单词才算听懂,这种方式只能限制孩子的听力积累,尤其对孩子的韵律节奏训练不利。而韵律节奏训练是比单个词的发音更重要的语感训练。 * ^ h3 C2 u" _+ c/ m+ `
5 `8 \$ h) E" Z# O
音频的好坏不看具体单词发音
! ~9 S& ]0 q7 w' g- G3 P% D& J9 J" O* W8 p
最近,听了很多孩子的朗读音频,最突出的一个感受是:其实这些音频的好坏不在于具体单词的发音好不好,而在于音和音之间的衔接。
$ R0 g- N3 D- P- j# ~ 尤其是那些小词,如 it/is/and,和前后词之间的衔接中所体现出来的语感上的差别,另外还有意群的划分,怎样断句,怎样区分重音、弱读等等。
% X$ M! |1 G+ L5 ^# ]/ o) z2 j 外国孩子和中国的孩子一样,从小就听儿歌和各种押韵的童谣,节奏明快,朗朗上口。有人说,国外的孩子三四岁的时候语感就已经基本建立起来了。中国孩子也是一样的。* |9 R5 Y9 O* c) K
-
7 H+ M; x+ N- t! d& U. d 小宝以前每天从幼儿园回来都要唱教过的童谣,背教过的古诗。你要是拿出一句问他具体是什么意思,他基本上也不懂。但是,整体的朗朗上口就是一种语感的训练。9 U6 e, y: H' [/ b
中国孩子学中文能这样做,以英语为母语的孩子学英文也这样做,为什么我们国内的孩子英语启蒙不从这些培养语感的儿歌、童谣开始呢?
0 H' z# S3 @2 F; i" f 放下单词,听那些原汁原味的英语国家孩子在听的东西,这才是英语启蒙听力输入的关键,也是听力辨音能力的基础。7 Z0 ~9 }+ E/ `) g2 `
" F/ M v N; U
所谓种瓜得瓜、种豆得豆% H: [7 V+ U; k
, |" l, e% l" D- _' l x, p; ?! K8 T, i# ^" c% I8 S8 u3 T
近年来,很多妈妈认识到了阅读的重要性,很多孩子也能读级别不低的书了。但是,非常大的一个问题是:那些训练韵律节奏方面的读物没有读。 B. d$ H' {/ D; ?# Q- _/ O
结果,当大家听到安妮的音频之后才发现,这是个慢工夫,语感不好,要读好很难。有些孩子经过一段时间的训练,发现朗读故事相对容易出成果,但是,朗读安妮一年级时学校给的那些小诗歌则完全找不到感觉。
% n. l- U/ s4 M0 R( @1 e 原因在哪里?也是因为输入的种类不同。孩子脑子里从来没有存储过的类型,直接让他输出,这是不可能的,所谓种瓜得瓜,种豆得豆。2 ^6 }* F( F+ l$ g, A& q4 q
所以,想让孩子将来能输出什么,就要让孩子先有这些语音信号的积累。, i9 I9 `8 F9 X+ M* l. N1 s) G
更多孩子,一直按照中式英语的路子学习。结果就是,通过各种听力教材积累了很多的单词和句型,但是听力理解能力上不去,听不懂英语故事,原版书读不出来。
5 o- j8 V9 k9 b5 C. Y4 Q& j/ S+ U' U z7 e+ ~: Z+ _- o
1 g: a3 Z7 L; |- B* O, S4 ^- D; J; e
这样下去,即使进行了专门的口语训练,也会因为听力理解能力的欠缺而无法提升。( f: B( B- H% Q9 G) H' Q
语感的问题涉及到大脑的机理,我不是专家,不敢妄加解释。但是从安妮和小宝的情况看,他们从小就一直坚持听那些当时根本听不懂意思的儿歌甚至脱口秀,最后的结果就是,日积月累,他们很容易听得懂长句的歌词,并且还能够自主地模仿。
6 }& ]; `9 w* O5 S5 ` 也就是说,孩子即使没有理解快速的语音资料的中文意思,但是通过大量的听,他的辨音能力提高了,就能够把语音中的元素区分开来。6 D7 q: N: e c% X* M! w
这也可以解释为什么同样去找外教上课,有的孩子很快就能输出,有的孩子很久都没有办法输出。说到底,是英语泛听量的问题。
8 N3 ~$ d. |* \2 c; |) X% s. o4 t7 J* Q' F% k6 F! ^1 N1 e
未完...待续.
9 o( k8 p7 e7 _1 ]( R# Q
3 O* L/ F1 ]! q8 u$ n# Z) f9 `1 E/ P: m/ K) @4 B8 I+ P; N l
- p* t% v7 x( P9 l! G
4 f, }* R" D% W# U t' y
0 N+ [. {/ W+ e6 F9 b2 |8 C) C
|