本帖最后由 安妮花阅读馆 于 2015-10-23 10:07 编辑
3 Z0 _8 M( L, r3 k
: ?$ f1 K/ M# S ?2 @. `【安妮鲜花】不能错过的英语启蒙(2)---磨耳朵要不要抠单词(上)
6 M5 u8 H, K; K+ f% e图文/安妮鲜花 : K; x0 ?# k+ [$ j* |$ J4 Z% i
磨英文耳朵的关键不在于听懂每一个单词,而在于熟悉英语的韵律节奏,培养语感。中国孩子从小就开始听各种中文儿歌童谣,英语国家的孩子也是如此训练语感的。 我们的英语启蒙完全应该走同样的路。首先得让孩子大脑中储存足够多的语音信号,他们才能区分各种信号的不同,所谓的辨音能力就是这样形成的。 ( i. G. w, I" o- q' }# |
; j) I2 i( V3 d* H. R- x/ F
: R, q+ k6 @# Z
是不是要把每个单词都抠出来 ! j# F4 N% x# y- X# X7 R
1 c! w: g! t' }# l
英语语音是重要的,但是是不是在听的时候要把每一个单词都抠出来?对于小孩子,一长句话、一大段文字,大人听着都混沌不清,孩子能听懂吗?这样的听是不是无效输入呢?这是我最近被问得最多的问题。
7 N' |6 z8 j% g! `& ^$ Q1 \ 要解决这个问题,其实用中文来对照着思考一下就可以。想想孩子在会说话之前,他们的听力积累从哪里来?是不是需要我们把他所听到的每一句话都转化成他能理解的话语?
9 F5 k" V. H/ J8 g$ o 还是我们只管说,一遍一遍地重复,而且重复的是句子,而不是一个音、一个字?应该说,孩子在会说话之前,他们是储存了大量的声音信号在大脑中的。
) z7 b3 d4 O9 s! w0 Q5 `+ y 人的大脑如何处理这些语音信号我们不得而知,我们知道的是,孩子听得多了,达到了一定程度,再结合具体的场景,就能够自己说出来。开始可能是模仿,但又不仅仅是模仿。他们是按句子输出的,而不是按单字输出的。
; {" H# p8 U" p
-
! g# y6 N7 _: ^% [ v/ D 对于孩子来讲,他们在接触中文之初,也不知道每一个词的意思,我们成人并没有一个字一个字地解释,英文也是一样。孩子们需要的是理解整句话的意思,而这种理解,都是放在情境中去实现的,和情境对应得多了,理解能力自然就上来了。* @, l+ _% {6 J+ ~$ s U
而那些死抠单词的听力输入方式,最后的结果只能是:拿出单个的词都知道,但是放在一起,组成一个句子、一个段落,由于中间的省略、连读、弱读等等变化,由于缺乏整体理解能力,即使是一句非常简单的话,也难以理解其完整的含义。: E) P9 D. t4 E9 {* h
从这一点上来说,一定强调听懂了多少个单词才算听懂,这种方式只能限制孩子的听力积累,尤其对孩子的韵律节奏训练不利。而韵律节奏训练是比单个词的发音更重要的语感训练。 n0 q! ~2 m9 w& q9 p$ K* S8 U( v
1 H$ F9 W- K' X# ?9 K 音频的好坏不看具体单词发音
$ ?0 n! V2 T; O0 {. r/ Y7 |0 |2 |' T, u! Q" t; w/ T
最近,听了很多孩子的朗读音频,最突出的一个感受是:其实这些音频的好坏不在于具体单词的发音好不好,而在于音和音之间的衔接。! C- o: U( R. ^9 g/ T$ a" G
尤其是那些小词,如 it/is/and,和前后词之间的衔接中所体现出来的语感上的差别,另外还有意群的划分,怎样断句,怎样区分重音、弱读等等。
( p; u6 H& [) [- Q 外国孩子和中国的孩子一样,从小就听儿歌和各种押韵的童谣,节奏明快,朗朗上口。有人说,国外的孩子三四岁的时候语感就已经基本建立起来了。中国孩子也是一样的。
! p% e7 z: x, g1 x/ y7 q
-
; t0 Y/ T/ A! j# N/ O4 \
小宝以前每天从幼儿园回来都要唱教过的童谣,背教过的古诗。你要是拿出一句问他具体是什么意思,他基本上也不懂。但是,整体的朗朗上口就是一种语感的训练。: H+ ?9 ^/ S5 p9 l( O( h
中国孩子学中文能这样做,以英语为母语的孩子学英文也这样做,为什么我们国内的孩子英语启蒙不从这些培养语感的儿歌、童谣开始呢?+ L" n, p5 C0 {/ c! A$ Z
放下单词,听那些原汁原味的英语国家孩子在听的东西,这才是英语启蒙听力输入的关键,也是听力辨音能力的基础。
% P2 V! |6 H1 N5 b$ |% u- \- o2 D! z( o
所谓种瓜得瓜、种豆得豆" h- A' s. D2 b. k* M
8 C2 f2 m4 v9 f b/ k6 ], e+ o I9 g3 I; X+ c- K
近年来,很多妈妈认识到了阅读的重要性,很多孩子也能读级别不低的书了。但是,非常大的一个问题是:那些训练韵律节奏方面的读物没有读。: b9 o1 d4 O! Y' L3 H$ R" x) g, b* {
结果,当大家听到安妮的音频之后才发现,这是个慢工夫,语感不好,要读好很难。有些孩子经过一段时间的训练,发现朗读故事相对容易出成果,但是,朗读安妮一年级时学校给的那些小诗歌则完全找不到感觉。' o; P' `6 l, j/ b" u) [ G8 _4 f
原因在哪里?也是因为输入的种类不同。孩子脑子里从来没有存储过的类型,直接让他输出,这是不可能的,所谓种瓜得瓜,种豆得豆。+ v0 i5 `$ [& T) ]' \
所以,想让孩子将来能输出什么,就要让孩子先有这些语音信号的积累。
$ b/ [7 X# K1 G: `- R$ l 更多孩子,一直按照中式英语的路子学习。结果就是,通过各种听力教材积累了很多的单词和句型,但是听力理解能力上不去,听不懂英语故事,原版书读不出来。
; b# h/ C: k1 c# A' x
; U$ g" d- v0 X& \0 R& [( ^8 ?0 Z' t+ k* E
这样下去,即使进行了专门的口语训练,也会因为听力理解能力的欠缺而无法提升。6 T" W5 i, c3 j' K
语感的问题涉及到大脑的机理,我不是专家,不敢妄加解释。但是从安妮和小宝的情况看,他们从小就一直坚持听那些当时根本听不懂意思的儿歌甚至脱口秀,最后的结果就是,日积月累,他们很容易听得懂长句的歌词,并且还能够自主地模仿。
$ v: n7 P% P0 v9 P- H 也就是说,孩子即使没有理解快速的语音资料的中文意思,但是通过大量的听,他的辨音能力提高了,就能够把语音中的元素区分开来。
$ t$ D0 Q6 I x4 a. Y, y 这也可以解释为什么同样去找外教上课,有的孩子很快就能输出,有的孩子很久都没有办法输出。说到底,是英语泛听量的问题。
+ m1 l" o8 Q: ~- G3 k7 }5 W/ T) E# `5 @
未完...待续.9 L5 G: I% j7 g7 y
4 t; U6 G$ w8 r- R7 k% c0 r4 ]8 e0 I0 y8 b
' Q1 X6 Y; E3 V, x- k2 L
: s: `- ^, F& N7 X r$ {3 x6 J
4 B. c! k% x/ n" o K! `9 z6 i+ U
|