本帖最后由 安妮花阅读馆 于 2015-10-23 10:07 编辑
1 Y. k! T! |) L! n, J2 g
$ e5 `, G: @7 L4 {【安妮鲜花】不能错过的英语启蒙(2)---磨耳朵要不要抠单词(上) $ i \2 @: C3 r' Y( L: y
图文/安妮鲜花
8 z) m' n$ l2 T* H& v; y 磨英文耳朵的关键不在于听懂每一个单词,而在于熟悉英语的韵律节奏,培养语感。中国孩子从小就开始听各种中文儿歌童谣,英语国家的孩子也是如此训练语感的。 我们的英语启蒙完全应该走同样的路。首先得让孩子大脑中储存足够多的语音信号,他们才能区分各种信号的不同,所谓的辨音能力就是这样形成的。
) M3 G2 |3 `; U* D, @
1 }9 `" v) L, [' p
; ~- |8 q( A$ h0 W4 }
是不是要把每个单词都抠出来 , B N& L0 o* P9 \+ B4 {, P
6 T" z8 n. {% P$ M8 j- z- @
英语语音是重要的,但是是不是在听的时候要把每一个单词都抠出来?对于小孩子,一长句话、一大段文字,大人听着都混沌不清,孩子能听懂吗?这样的听是不是无效输入呢?这是我最近被问得最多的问题。
! h& R1 k* c+ I) E# S 要解决这个问题,其实用中文来对照着思考一下就可以。想想孩子在会说话之前,他们的听力积累从哪里来?是不是需要我们把他所听到的每一句话都转化成他能理解的话语?8 r8 b8 ?+ s, W1 A9 j
还是我们只管说,一遍一遍地重复,而且重复的是句子,而不是一个音、一个字?应该说,孩子在会说话之前,他们是储存了大量的声音信号在大脑中的。
; j' R# ?0 K- i) J# O/ s 人的大脑如何处理这些语音信号我们不得而知,我们知道的是,孩子听得多了,达到了一定程度,再结合具体的场景,就能够自己说出来。开始可能是模仿,但又不仅仅是模仿。他们是按句子输出的,而不是按单字输出的。
+ A# {" S. Q& i! ]4 ?
-
% k* H% Q; @: }' w, p# m
对于孩子来讲,他们在接触中文之初,也不知道每一个词的意思,我们成人并没有一个字一个字地解释,英文也是一样。孩子们需要的是理解整句话的意思,而这种理解,都是放在情境中去实现的,和情境对应得多了,理解能力自然就上来了。
% E( |& |3 w! u2 }2 N( i 而那些死抠单词的听力输入方式,最后的结果只能是:拿出单个的词都知道,但是放在一起,组成一个句子、一个段落,由于中间的省略、连读、弱读等等变化,由于缺乏整体理解能力,即使是一句非常简单的话,也难以理解其完整的含义。
' p: |. p* \7 t$ K: `. }0 X 从这一点上来说,一定强调听懂了多少个单词才算听懂,这种方式只能限制孩子的听力积累,尤其对孩子的韵律节奏训练不利。而韵律节奏训练是比单个词的发音更重要的语感训练。 & o1 g; Z% |# T% v
0 u+ z! a) b6 i; [. T+ M& }
音频的好坏不看具体单词发音
* I. t# \& Z1 B, K4 }& @7 r- d
+ i. ^6 k* k/ n 最近,听了很多孩子的朗读音频,最突出的一个感受是:其实这些音频的好坏不在于具体单词的发音好不好,而在于音和音之间的衔接。
/ R% L4 ?+ O4 j7 o% n) H 尤其是那些小词,如 it/is/and,和前后词之间的衔接中所体现出来的语感上的差别,另外还有意群的划分,怎样断句,怎样区分重音、弱读等等。
+ [* `8 U: y# R, f1 Z# r 外国孩子和中国的孩子一样,从小就听儿歌和各种押韵的童谣,节奏明快,朗朗上口。有人说,国外的孩子三四岁的时候语感就已经基本建立起来了。中国孩子也是一样的。
9 M1 [7 z( L7 Z* A, q
-
2 g W- O$ T6 s& M 小宝以前每天从幼儿园回来都要唱教过的童谣,背教过的古诗。你要是拿出一句问他具体是什么意思,他基本上也不懂。但是,整体的朗朗上口就是一种语感的训练。& M( p! W2 r( |
中国孩子学中文能这样做,以英语为母语的孩子学英文也这样做,为什么我们国内的孩子英语启蒙不从这些培养语感的儿歌、童谣开始呢?0 }7 b( _, {( H4 S0 v
放下单词,听那些原汁原味的英语国家孩子在听的东西,这才是英语启蒙听力输入的关键,也是听力辨音能力的基础。
- h' k9 o, a- V9 e# w7 o) o$ _2 L' M
所谓种瓜得瓜、种豆得豆
1 `3 u1 f' X- A. |8 S O! ^7 X
; e" N" e0 Z( B, k% }" A4 G
m7 [$ U2 X& w2 v, r' X 近年来,很多妈妈认识到了阅读的重要性,很多孩子也能读级别不低的书了。但是,非常大的一个问题是:那些训练韵律节奏方面的读物没有读。
7 Z0 T* J. H" `, ~1 K/ v 结果,当大家听到安妮的音频之后才发现,这是个慢工夫,语感不好,要读好很难。有些孩子经过一段时间的训练,发现朗读故事相对容易出成果,但是,朗读安妮一年级时学校给的那些小诗歌则完全找不到感觉。
8 k. E0 R. @& X; q' v2 n* }& r 原因在哪里?也是因为输入的种类不同。孩子脑子里从来没有存储过的类型,直接让他输出,这是不可能的,所谓种瓜得瓜,种豆得豆。( n. S8 B4 q. _. J" |. X, G) u
所以,想让孩子将来能输出什么,就要让孩子先有这些语音信号的积累。
% [0 x; Z( L: x$ K$ r/ e 更多孩子,一直按照中式英语的路子学习。结果就是,通过各种听力教材积累了很多的单词和句型,但是听力理解能力上不去,听不懂英语故事,原版书读不出来。2 K6 \( r3 U2 ^: D
) {+ v1 O# p6 q. ?7 ^
) k' Z7 K) r, H9 G. i3 g. F 这样下去,即使进行了专门的口语训练,也会因为听力理解能力的欠缺而无法提升。1 |& j$ s' E: O* B+ Z( b4 h
语感的问题涉及到大脑的机理,我不是专家,不敢妄加解释。但是从安妮和小宝的情况看,他们从小就一直坚持听那些当时根本听不懂意思的儿歌甚至脱口秀,最后的结果就是,日积月累,他们很容易听得懂长句的歌词,并且还能够自主地模仿。
1 c% {' W) H3 a4 Y7 C 也就是说,孩子即使没有理解快速的语音资料的中文意思,但是通过大量的听,他的辨音能力提高了,就能够把语音中的元素区分开来。
, V1 R c* z- [+ G- W$ E4 P( T/ ]3 m 这也可以解释为什么同样去找外教上课,有的孩子很快就能输出,有的孩子很久都没有办法输出。说到底,是英语泛听量的问题。
" S1 O7 P1 u# S0 C9 h# M. D
: l5 m2 H" T1 C/ i' ^未完...待续.
?$ O4 B* c# Q- e5 d0 u1 F- v4 N. I* r$ z! X
' [ I4 Z5 N+ f. x3 Z
6 B4 F! c, b# `3 O ~6 y) Q. J7 ?/ _) T- u) w/ ?
0 c2 k6 u/ A% U- o1 l' M
|