本帖最后由 安妮花阅读馆 于 2015-10-23 10:07 编辑 & E7 y3 r5 m) p8 g1 z
8 v& C% D6 p, h; i8 ~- R+ q. a【安妮鲜花】不能错过的英语启蒙(2)---磨耳朵要不要抠单词(上) 9 E# e# z8 L+ U- C: i
图文/安妮鲜花 9 L* d6 @" L9 ~3 ^$ i8 Y
磨英文耳朵的关键不在于听懂每一个单词,而在于熟悉英语的韵律节奏,培养语感。中国孩子从小就开始听各种中文儿歌童谣,英语国家的孩子也是如此训练语感的。 我们的英语启蒙完全应该走同样的路。首先得让孩子大脑中储存足够多的语音信号,他们才能区分各种信号的不同,所谓的辨音能力就是这样形成的。 3 y+ P$ }6 Z+ d' w7 R
5 ~$ S' u- B) D
, K! r' L( W1 c C- z: O, Q N3 q% i
是不是要把每个单词都抠出来
- ?& P/ z& P8 R }$ w
5 N, G' d' N E0 j 英语语音是重要的,但是是不是在听的时候要把每一个单词都抠出来?对于小孩子,一长句话、一大段文字,大人听着都混沌不清,孩子能听懂吗?这样的听是不是无效输入呢?这是我最近被问得最多的问题。
& r( J% o* A% H' \7 n' e 要解决这个问题,其实用中文来对照着思考一下就可以。想想孩子在会说话之前,他们的听力积累从哪里来?是不是需要我们把他所听到的每一句话都转化成他能理解的话语?
5 t4 N6 @+ O7 p$ s" } 还是我们只管说,一遍一遍地重复,而且重复的是句子,而不是一个音、一个字?应该说,孩子在会说话之前,他们是储存了大量的声音信号在大脑中的。
" p9 z& s- y4 w g' B 人的大脑如何处理这些语音信号我们不得而知,我们知道的是,孩子听得多了,达到了一定程度,再结合具体的场景,就能够自己说出来。开始可能是模仿,但又不仅仅是模仿。他们是按句子输出的,而不是按单字输出的。
( z5 b0 q6 C8 v) {" k* O5 r' b
-
: r- r- n1 [- o
对于孩子来讲,他们在接触中文之初,也不知道每一个词的意思,我们成人并没有一个字一个字地解释,英文也是一样。孩子们需要的是理解整句话的意思,而这种理解,都是放在情境中去实现的,和情境对应得多了,理解能力自然就上来了。
: |7 x4 j8 c; W& W 而那些死抠单词的听力输入方式,最后的结果只能是:拿出单个的词都知道,但是放在一起,组成一个句子、一个段落,由于中间的省略、连读、弱读等等变化,由于缺乏整体理解能力,即使是一句非常简单的话,也难以理解其完整的含义。8 k/ E3 l9 k/ l" R1 T4 e
从这一点上来说,一定强调听懂了多少个单词才算听懂,这种方式只能限制孩子的听力积累,尤其对孩子的韵律节奏训练不利。而韵律节奏训练是比单个词的发音更重要的语感训练。 + d6 E3 O7 v7 |& U
* U& Y& r* W9 D( { 音频的好坏不看具体单词发音
% l6 l' {; u6 N) c4 ], s1 f. t3 _# @& p% k
最近,听了很多孩子的朗读音频,最突出的一个感受是:其实这些音频的好坏不在于具体单词的发音好不好,而在于音和音之间的衔接。- {8 X% v. @6 a
尤其是那些小词,如 it/is/and,和前后词之间的衔接中所体现出来的语感上的差别,另外还有意群的划分,怎样断句,怎样区分重音、弱读等等。8 W- ~! f% ~* c3 S/ f$ h& A
外国孩子和中国的孩子一样,从小就听儿歌和各种押韵的童谣,节奏明快,朗朗上口。有人说,国外的孩子三四岁的时候语感就已经基本建立起来了。中国孩子也是一样的。1 H8 a/ d# `1 H* Q' [) E4 ~ f
-
! D- E. Y2 ]: h$ D- y- q2 W* E6 k 小宝以前每天从幼儿园回来都要唱教过的童谣,背教过的古诗。你要是拿出一句问他具体是什么意思,他基本上也不懂。但是,整体的朗朗上口就是一种语感的训练。! f" Q, H/ l, K7 a, D" f, C
中国孩子学中文能这样做,以英语为母语的孩子学英文也这样做,为什么我们国内的孩子英语启蒙不从这些培养语感的儿歌、童谣开始呢?3 K' u* g* V0 h3 U
放下单词,听那些原汁原味的英语国家孩子在听的东西,这才是英语启蒙听力输入的关键,也是听力辨音能力的基础。
6 W8 X0 D) z" K; d1 R( o5 r3 q6 G9 [. U! ?8 o( ]
所谓种瓜得瓜、种豆得豆% r+ Q" U# o1 Y" n( @1 W
: D; b D2 e+ y+ l% {( s, [
3 f/ Y3 h6 o2 q9 ]/ r p 近年来,很多妈妈认识到了阅读的重要性,很多孩子也能读级别不低的书了。但是,非常大的一个问题是:那些训练韵律节奏方面的读物没有读。
1 i$ f4 V0 f( [2 \/ Z& S 结果,当大家听到安妮的音频之后才发现,这是个慢工夫,语感不好,要读好很难。有些孩子经过一段时间的训练,发现朗读故事相对容易出成果,但是,朗读安妮一年级时学校给的那些小诗歌则完全找不到感觉。- l3 E% H- P; j
原因在哪里?也是因为输入的种类不同。孩子脑子里从来没有存储过的类型,直接让他输出,这是不可能的,所谓种瓜得瓜,种豆得豆。2 m) b1 ?4 J$ N0 `
所以,想让孩子将来能输出什么,就要让孩子先有这些语音信号的积累。6 x& |! ]2 ^1 V* w9 ]6 a
更多孩子,一直按照中式英语的路子学习。结果就是,通过各种听力教材积累了很多的单词和句型,但是听力理解能力上不去,听不懂英语故事,原版书读不出来。
$ N! ~* ?( k& m" ]' A( e$ D1 }: b% a0 s p% \' E- |
. h- d) y9 b. k8 A% p1 A
这样下去,即使进行了专门的口语训练,也会因为听力理解能力的欠缺而无法提升。3 W6 M9 D' `. _$ a& O/ ]" M
语感的问题涉及到大脑的机理,我不是专家,不敢妄加解释。但是从安妮和小宝的情况看,他们从小就一直坚持听那些当时根本听不懂意思的儿歌甚至脱口秀,最后的结果就是,日积月累,他们很容易听得懂长句的歌词,并且还能够自主地模仿。$ f7 p4 o$ N0 O4 b* N5 X2 |
也就是说,孩子即使没有理解快速的语音资料的中文意思,但是通过大量的听,他的辨音能力提高了,就能够把语音中的元素区分开来。
$ Y9 J2 O8 c7 j* U3 C% i y% r/ i 这也可以解释为什么同样去找外教上课,有的孩子很快就能输出,有的孩子很久都没有办法输出。说到底,是英语泛听量的问题。' D9 [- U3 W$ b1 C2 Z C
( ^& t- e; Y! |2 H+ r
未完...待续.
0 D/ ^4 u4 @: _7 t m4 T7 L9 }% {
c1 u5 ?. k9 n( ^) @1 \* q0 U2 `' M$ a( a: y' A. @
" L) C' _; `8 ?# P( w
* F2 ^! a( N- w* g0 C c+ v, |' |% p6 G+ |% g
|