本帖最后由 安妮花阅读馆 于 2015-10-23 10:07 编辑 6 x; H6 D* T7 \: y5 F
8 A2 m" n7 m9 w0 T
【安妮鲜花】不能错过的英语启蒙(2)---磨耳朵要不要抠单词(上) ; U) Z$ W1 B! r8 Z7 Z
图文/安妮鲜花
' ~, ^' G( G. p# @! Z6 J 磨英文耳朵的关键不在于听懂每一个单词,而在于熟悉英语的韵律节奏,培养语感。中国孩子从小就开始听各种中文儿歌童谣,英语国家的孩子也是如此训练语感的。 我们的英语启蒙完全应该走同样的路。首先得让孩子大脑中储存足够多的语音信号,他们才能区分各种信号的不同,所谓的辨音能力就是这样形成的。
; @! o& F" y, j: L. k: U' Y G9 L1 V9 P, [7 S) B8 G6 C
" i4 @2 O+ [5 `8 H) N4 l0 Q
是不是要把每个单词都抠出来 . R" j$ Q/ K( r/ W$ w# P4 R
; R! S \0 k2 \- w" g! X5 i* m 英语语音是重要的,但是是不是在听的时候要把每一个单词都抠出来?对于小孩子,一长句话、一大段文字,大人听着都混沌不清,孩子能听懂吗?这样的听是不是无效输入呢?这是我最近被问得最多的问题。
8 s; p P7 Y2 `1 N5 @7 T% b3 } 要解决这个问题,其实用中文来对照着思考一下就可以。想想孩子在会说话之前,他们的听力积累从哪里来?是不是需要我们把他所听到的每一句话都转化成他能理解的话语?$ t, c" F7 o4 |$ E/ p, }( k
还是我们只管说,一遍一遍地重复,而且重复的是句子,而不是一个音、一个字?应该说,孩子在会说话之前,他们是储存了大量的声音信号在大脑中的。
! P; n- u8 @1 Q: \ 人的大脑如何处理这些语音信号我们不得而知,我们知道的是,孩子听得多了,达到了一定程度,再结合具体的场景,就能够自己说出来。开始可能是模仿,但又不仅仅是模仿。他们是按句子输出的,而不是按单字输出的。
: z7 q* a9 B, Q& ?5 c# @
-
% r+ Z; B) z; o. t. [4 [' m
对于孩子来讲,他们在接触中文之初,也不知道每一个词的意思,我们成人并没有一个字一个字地解释,英文也是一样。孩子们需要的是理解整句话的意思,而这种理解,都是放在情境中去实现的,和情境对应得多了,理解能力自然就上来了。" u: J5 u, q3 ]- ?, W3 v5 ^' V- M
而那些死抠单词的听力输入方式,最后的结果只能是:拿出单个的词都知道,但是放在一起,组成一个句子、一个段落,由于中间的省略、连读、弱读等等变化,由于缺乏整体理解能力,即使是一句非常简单的话,也难以理解其完整的含义。1 W7 U1 ]" w* E' c9 t7 X
从这一点上来说,一定强调听懂了多少个单词才算听懂,这种方式只能限制孩子的听力积累,尤其对孩子的韵律节奏训练不利。而韵律节奏训练是比单个词的发音更重要的语感训练。 4 I5 v" m1 M2 J6 O1 ~
4 T7 V8 m6 q1 b' E2 M3 y 音频的好坏不看具体单词发音
% h9 M0 u9 P( h, ]% n1 s
+ k) w# @1 o6 C 最近,听了很多孩子的朗读音频,最突出的一个感受是:其实这些音频的好坏不在于具体单词的发音好不好,而在于音和音之间的衔接。* @2 ? H! Y$ [; `' n$ l' W
尤其是那些小词,如 it/is/and,和前后词之间的衔接中所体现出来的语感上的差别,另外还有意群的划分,怎样断句,怎样区分重音、弱读等等。$ a9 f+ X* }- |9 _8 e4 p
外国孩子和中国的孩子一样,从小就听儿歌和各种押韵的童谣,节奏明快,朗朗上口。有人说,国外的孩子三四岁的时候语感就已经基本建立起来了。中国孩子也是一样的。
0 l7 c; j' F# \: c
-
) N8 L; e; J R
小宝以前每天从幼儿园回来都要唱教过的童谣,背教过的古诗。你要是拿出一句问他具体是什么意思,他基本上也不懂。但是,整体的朗朗上口就是一种语感的训练。; b$ _( m4 K- a9 M' d+ Q
中国孩子学中文能这样做,以英语为母语的孩子学英文也这样做,为什么我们国内的孩子英语启蒙不从这些培养语感的儿歌、童谣开始呢?
; a2 M) k2 h+ q1 B Y) g4 ` 放下单词,听那些原汁原味的英语国家孩子在听的东西,这才是英语启蒙听力输入的关键,也是听力辨音能力的基础。& J; ]! g+ v6 c- I2 L8 }2 r0 V
+ f+ P- G+ z) N4 w$ O9 I1 E! S: n
所谓种瓜得瓜、种豆得豆3 Y; J! B0 s( N1 O
% Q+ y, a0 U& g' |9 ^
9 \0 ]1 Z) g7 G3 g ^3 j 近年来,很多妈妈认识到了阅读的重要性,很多孩子也能读级别不低的书了。但是,非常大的一个问题是:那些训练韵律节奏方面的读物没有读。
0 F" k3 B$ `: { {5 b 结果,当大家听到安妮的音频之后才发现,这是个慢工夫,语感不好,要读好很难。有些孩子经过一段时间的训练,发现朗读故事相对容易出成果,但是,朗读安妮一年级时学校给的那些小诗歌则完全找不到感觉。
' ~7 a( l# o/ R' y/ I' J5 z5 c6 v, H 原因在哪里?也是因为输入的种类不同。孩子脑子里从来没有存储过的类型,直接让他输出,这是不可能的,所谓种瓜得瓜,种豆得豆。
, Z9 W. r. ^5 C* R7 j6 t+ w* ]' M) C( h 所以,想让孩子将来能输出什么,就要让孩子先有这些语音信号的积累。( b( J$ d6 _; A' V r7 B6 \' O5 N
更多孩子,一直按照中式英语的路子学习。结果就是,通过各种听力教材积累了很多的单词和句型,但是听力理解能力上不去,听不懂英语故事,原版书读不出来。- }+ X t- ]. n% \
0 \/ |* I0 {0 t, F2 e9 m, K3 c8 C. R$ Q, ~# b
这样下去,即使进行了专门的口语训练,也会因为听力理解能力的欠缺而无法提升。& D ?/ A q8 z5 C- ~+ ]
语感的问题涉及到大脑的机理,我不是专家,不敢妄加解释。但是从安妮和小宝的情况看,他们从小就一直坚持听那些当时根本听不懂意思的儿歌甚至脱口秀,最后的结果就是,日积月累,他们很容易听得懂长句的歌词,并且还能够自主地模仿。
; L: b, r3 O! e9 u" R 也就是说,孩子即使没有理解快速的语音资料的中文意思,但是通过大量的听,他的辨音能力提高了,就能够把语音中的元素区分开来。
3 X2 @+ K2 J( B z. Q; Q$ }, _% P: T. O 这也可以解释为什么同样去找外教上课,有的孩子很快就能输出,有的孩子很久都没有办法输出。说到底,是英语泛听量的问题。, n$ o$ B7 t- p
" ]4 E i- w; a0 A1 D) U4 I未完...待续.+ D* U6 D, B" w3 [) s) x. ]6 N4 b! G
- V+ ~* Z5 e0 k2 J
7 m+ q$ Z6 q5 m, @/ Z( }9 p# x
* ?; b8 T$ h/ C& f( E! f% g# d
9 T0 m1 I2 V% h- T7 f& n( q# r/ X) V4 N: o8 _$ K: ~
|