本帖最后由 安妮花阅读馆 于 2015-10-23 10:07 编辑
' j+ t3 S7 u, x1 A
9 a/ `8 A' M& r1 x7 [【安妮鲜花】不能错过的英语启蒙(2)---磨耳朵要不要抠单词(上) 3 W. o# l; q7 C: ?5 |/ Z8 C
图文/安妮鲜花
, n1 i: e$ q6 o* M: M) T; e E 磨英文耳朵的关键不在于听懂每一个单词,而在于熟悉英语的韵律节奏,培养语感。中国孩子从小就开始听各种中文儿歌童谣,英语国家的孩子也是如此训练语感的。 我们的英语启蒙完全应该走同样的路。首先得让孩子大脑中储存足够多的语音信号,他们才能区分各种信号的不同,所谓的辨音能力就是这样形成的。 ) D n! o% c! y: ?( [& \
$ k0 J; b2 a8 h% g, o/ d0 s
) ^$ N' U% v" D2 Z Q
是不是要把每个单词都抠出来
* {$ W/ A' g9 Y. M; |) ^/ h; t/ t
英语语音是重要的,但是是不是在听的时候要把每一个单词都抠出来?对于小孩子,一长句话、一大段文字,大人听着都混沌不清,孩子能听懂吗?这样的听是不是无效输入呢?这是我最近被问得最多的问题。" B) E0 P. l P% y4 W K
要解决这个问题,其实用中文来对照着思考一下就可以。想想孩子在会说话之前,他们的听力积累从哪里来?是不是需要我们把他所听到的每一句话都转化成他能理解的话语?, F6 Z+ f- j+ L: } X
还是我们只管说,一遍一遍地重复,而且重复的是句子,而不是一个音、一个字?应该说,孩子在会说话之前,他们是储存了大量的声音信号在大脑中的。
- D' I- ^; }- i 人的大脑如何处理这些语音信号我们不得而知,我们知道的是,孩子听得多了,达到了一定程度,再结合具体的场景,就能够自己说出来。开始可能是模仿,但又不仅仅是模仿。他们是按句子输出的,而不是按单字输出的。 C1 r4 J8 E. p& |
-
) v) [# V' `6 p
对于孩子来讲,他们在接触中文之初,也不知道每一个词的意思,我们成人并没有一个字一个字地解释,英文也是一样。孩子们需要的是理解整句话的意思,而这种理解,都是放在情境中去实现的,和情境对应得多了,理解能力自然就上来了。
" p# C6 O5 ^4 s9 [0 E 而那些死抠单词的听力输入方式,最后的结果只能是:拿出单个的词都知道,但是放在一起,组成一个句子、一个段落,由于中间的省略、连读、弱读等等变化,由于缺乏整体理解能力,即使是一句非常简单的话,也难以理解其完整的含义。 Z5 ]: q [9 J) V" Q
从这一点上来说,一定强调听懂了多少个单词才算听懂,这种方式只能限制孩子的听力积累,尤其对孩子的韵律节奏训练不利。而韵律节奏训练是比单个词的发音更重要的语感训练。 - X- j! F1 U7 \+ f
/ G( {# y5 n. {" l* \! J
音频的好坏不看具体单词发音
4 E" K( o$ B) @) \5 o! Y* b) y$ }* o" k5 f6 \1 P
最近,听了很多孩子的朗读音频,最突出的一个感受是:其实这些音频的好坏不在于具体单词的发音好不好,而在于音和音之间的衔接。! ^. i$ O- z% W( X. }) e
尤其是那些小词,如 it/is/and,和前后词之间的衔接中所体现出来的语感上的差别,另外还有意群的划分,怎样断句,怎样区分重音、弱读等等。
* O, K4 k" u" s' E+ n) n" @ 外国孩子和中国的孩子一样,从小就听儿歌和各种押韵的童谣,节奏明快,朗朗上口。有人说,国外的孩子三四岁的时候语感就已经基本建立起来了。中国孩子也是一样的。. R- g! L/ {1 t9 |0 ?
-
+ t- t3 m- o5 L6 Z# D 小宝以前每天从幼儿园回来都要唱教过的童谣,背教过的古诗。你要是拿出一句问他具体是什么意思,他基本上也不懂。但是,整体的朗朗上口就是一种语感的训练。7 c$ Y: Q, y5 R. q
中国孩子学中文能这样做,以英语为母语的孩子学英文也这样做,为什么我们国内的孩子英语启蒙不从这些培养语感的儿歌、童谣开始呢?
$ x3 w3 V9 K4 P( R# E 放下单词,听那些原汁原味的英语国家孩子在听的东西,这才是英语启蒙听力输入的关键,也是听力辨音能力的基础。) M/ k% d! c" t% H0 n4 V. q5 T' \% r2 o. m
# D! _8 c$ N, z' b! f/ C
所谓种瓜得瓜、种豆得豆
+ P% P$ m3 c, ^6 G6 a) F' s; X. O1 W0 t9 C6 [5 Y0 d
# Y) o' q2 @: a/ X W2 G
近年来,很多妈妈认识到了阅读的重要性,很多孩子也能读级别不低的书了。但是,非常大的一个问题是:那些训练韵律节奏方面的读物没有读。
0 G+ T4 z5 Y0 q2 ^& O 结果,当大家听到安妮的音频之后才发现,这是个慢工夫,语感不好,要读好很难。有些孩子经过一段时间的训练,发现朗读故事相对容易出成果,但是,朗读安妮一年级时学校给的那些小诗歌则完全找不到感觉。
% i% l7 Y: M( D6 W- _2 f" c 原因在哪里?也是因为输入的种类不同。孩子脑子里从来没有存储过的类型,直接让他输出,这是不可能的,所谓种瓜得瓜,种豆得豆。
1 g5 k& t7 F1 d+ s6 o 所以,想让孩子将来能输出什么,就要让孩子先有这些语音信号的积累。
+ z9 k! n/ p# W8 Q% t5 J/ O% x 更多孩子,一直按照中式英语的路子学习。结果就是,通过各种听力教材积累了很多的单词和句型,但是听力理解能力上不去,听不懂英语故事,原版书读不出来。. S7 E @, F) d% R
$ K" S, g9 o6 i- I9 q9 U( t6 M( ^" |4 Q6 O
这样下去,即使进行了专门的口语训练,也会因为听力理解能力的欠缺而无法提升。6 M% J' p$ [# F3 D+ Q, I- h
语感的问题涉及到大脑的机理,我不是专家,不敢妄加解释。但是从安妮和小宝的情况看,他们从小就一直坚持听那些当时根本听不懂意思的儿歌甚至脱口秀,最后的结果就是,日积月累,他们很容易听得懂长句的歌词,并且还能够自主地模仿。
# s+ y. M: f" {5 C% k5 s0 c 也就是说,孩子即使没有理解快速的语音资料的中文意思,但是通过大量的听,他的辨音能力提高了,就能够把语音中的元素区分开来。
8 z9 J$ G# |: K5 b0 m 这也可以解释为什么同样去找外教上课,有的孩子很快就能输出,有的孩子很久都没有办法输出。说到底,是英语泛听量的问题。
4 O5 y3 ]& G9 v4 p) e8 l% a) Y; w3 d) R
未完...待续.
0 Z$ ^% ~. i7 q* M, \8 `
/ r& ?' m8 D) a; s1 h( _+ j' u. v G9 g' D2 _7 {' J3 {7 f2 B
5 \( d8 w4 Y, q0 j7 F/ b2 ?. _% A- U
4 n7 N$ g8 M$ x- d% {/ t/ x. w
/ T" U( N$ G+ `9 b8 f5 h* m
|