本帖最后由 安妮花阅读馆 于 2015-10-23 10:07 编辑
* ^4 M7 ?! B2 v) j) @: h6 j g v5 C4 Z& J9 Q, [( a- H' `! ^
【安妮鲜花】不能错过的英语启蒙(2)---磨耳朵要不要抠单词(上) ( k/ D# L2 Z8 N, O+ V
图文/安妮鲜花 4 R# c, J( G6 Y2 n1 S5 Y" t* L
磨英文耳朵的关键不在于听懂每一个单词,而在于熟悉英语的韵律节奏,培养语感。中国孩子从小就开始听各种中文儿歌童谣,英语国家的孩子也是如此训练语感的。 我们的英语启蒙完全应该走同样的路。首先得让孩子大脑中储存足够多的语音信号,他们才能区分各种信号的不同,所谓的辨音能力就是这样形成的。
7 M1 O" f4 X3 I5 n9 @+ I/ [- e * y6 N6 k, {' y! q
; [! ?4 }( @' E/ h# I# g: v: t/ g
是不是要把每个单词都抠出来 G& Z/ _4 B9 Z: F
; r. D* h8 |3 m 英语语音是重要的,但是是不是在听的时候要把每一个单词都抠出来?对于小孩子,一长句话、一大段文字,大人听着都混沌不清,孩子能听懂吗?这样的听是不是无效输入呢?这是我最近被问得最多的问题。
l7 F+ ]: S1 V 要解决这个问题,其实用中文来对照着思考一下就可以。想想孩子在会说话之前,他们的听力积累从哪里来?是不是需要我们把他所听到的每一句话都转化成他能理解的话语?6 m0 i' U; P6 P/ d; h- D' A3 t
还是我们只管说,一遍一遍地重复,而且重复的是句子,而不是一个音、一个字?应该说,孩子在会说话之前,他们是储存了大量的声音信号在大脑中的。3 y3 c7 \7 i2 i; N3 u: `: d' C3 u
人的大脑如何处理这些语音信号我们不得而知,我们知道的是,孩子听得多了,达到了一定程度,再结合具体的场景,就能够自己说出来。开始可能是模仿,但又不仅仅是模仿。他们是按句子输出的,而不是按单字输出的。 f# r6 b6 C/ g5 Z/ E
-
6 u5 p7 M q% ^, _- u; M: w
对于孩子来讲,他们在接触中文之初,也不知道每一个词的意思,我们成人并没有一个字一个字地解释,英文也是一样。孩子们需要的是理解整句话的意思,而这种理解,都是放在情境中去实现的,和情境对应得多了,理解能力自然就上来了。
$ z7 D3 ~# \2 `6 a4 J) r; Z( O 而那些死抠单词的听力输入方式,最后的结果只能是:拿出单个的词都知道,但是放在一起,组成一个句子、一个段落,由于中间的省略、连读、弱读等等变化,由于缺乏整体理解能力,即使是一句非常简单的话,也难以理解其完整的含义。1 e- W1 n3 x ?: B7 Y8 K
从这一点上来说,一定强调听懂了多少个单词才算听懂,这种方式只能限制孩子的听力积累,尤其对孩子的韵律节奏训练不利。而韵律节奏训练是比单个词的发音更重要的语感训练。
1 H! ^7 U. u5 K0 K3 K' h" b
0 V9 B# w8 U7 C3 @. }9 { 音频的好坏不看具体单词发音
' o: p* n" U# \1 m; \7 x2 W/ r; x' k! _, B$ ]) ? m
最近,听了很多孩子的朗读音频,最突出的一个感受是:其实这些音频的好坏不在于具体单词的发音好不好,而在于音和音之间的衔接。3 u5 v. G7 [5 t. a# H9 Z2 Q4 Z% {
尤其是那些小词,如 it/is/and,和前后词之间的衔接中所体现出来的语感上的差别,另外还有意群的划分,怎样断句,怎样区分重音、弱读等等。( G9 D0 u4 I* w* o; X
外国孩子和中国的孩子一样,从小就听儿歌和各种押韵的童谣,节奏明快,朗朗上口。有人说,国外的孩子三四岁的时候语感就已经基本建立起来了。中国孩子也是一样的。
* O7 X5 K3 h1 y
-
" c. s' `/ r0 w1 G
小宝以前每天从幼儿园回来都要唱教过的童谣,背教过的古诗。你要是拿出一句问他具体是什么意思,他基本上也不懂。但是,整体的朗朗上口就是一种语感的训练。# s/ }. s6 Q2 e" {1 A
中国孩子学中文能这样做,以英语为母语的孩子学英文也这样做,为什么我们国内的孩子英语启蒙不从这些培养语感的儿歌、童谣开始呢?, Q# w2 u! o% d0 c
放下单词,听那些原汁原味的英语国家孩子在听的东西,这才是英语启蒙听力输入的关键,也是听力辨音能力的基础。) b' \: ?, q% m' Q
0 H9 J- r3 ?. l6 j/ N( x 所谓种瓜得瓜、种豆得豆
% v* i( Q2 }$ |. D( U7 B. E E6 ]& \( ^2 G* ]) \2 S$ a
3 c7 [. R* g8 t: s( H' G 近年来,很多妈妈认识到了阅读的重要性,很多孩子也能读级别不低的书了。但是,非常大的一个问题是:那些训练韵律节奏方面的读物没有读。( ^) b$ K- ?* M0 i M/ O3 d3 F
结果,当大家听到安妮的音频之后才发现,这是个慢工夫,语感不好,要读好很难。有些孩子经过一段时间的训练,发现朗读故事相对容易出成果,但是,朗读安妮一年级时学校给的那些小诗歌则完全找不到感觉。
: M+ L$ e! i; r- N2 A" ~* t 原因在哪里?也是因为输入的种类不同。孩子脑子里从来没有存储过的类型,直接让他输出,这是不可能的,所谓种瓜得瓜,种豆得豆。5 c9 L4 p8 W* A
所以,想让孩子将来能输出什么,就要让孩子先有这些语音信号的积累。' K; t2 `. R+ }# v9 k6 J2 M
更多孩子,一直按照中式英语的路子学习。结果就是,通过各种听力教材积累了很多的单词和句型,但是听力理解能力上不去,听不懂英语故事,原版书读不出来。/ }0 Y8 X+ c8 o# n1 y g( k
, Y$ f2 P: c2 v `) ?
% N1 Q3 I: V7 B3 B6 F: Z% U" U 这样下去,即使进行了专门的口语训练,也会因为听力理解能力的欠缺而无法提升。
. [8 b' J* f4 ` 语感的问题涉及到大脑的机理,我不是专家,不敢妄加解释。但是从安妮和小宝的情况看,他们从小就一直坚持听那些当时根本听不懂意思的儿歌甚至脱口秀,最后的结果就是,日积月累,他们很容易听得懂长句的歌词,并且还能够自主地模仿。/ U- c f s" l0 a
也就是说,孩子即使没有理解快速的语音资料的中文意思,但是通过大量的听,他的辨音能力提高了,就能够把语音中的元素区分开来。% H' y' F$ A/ N9 ~9 y0 u
这也可以解释为什么同样去找外教上课,有的孩子很快就能输出,有的孩子很久都没有办法输出。说到底,是英语泛听量的问题。' j& o- s4 e1 q8 e: N5 ~, d
( |, S% \+ }( B) ]. q& e+ u) r" u
未完...待续.2 L; U7 B$ t$ ]/ S% n, t, b
4 Q' H3 a' m: I" M- k5 R" P
, Z' {- o$ M- B7 |. {$ x% u& J7 e! e! T8 D! A
. G- t4 x. n- [* | I, F
0 V" K# J- F' a6 y' f# C
|