本帖最后由 安妮花阅读馆 于 2015-10-23 10:07 编辑 3 f& J! g+ J6 e1 E- c- c7 W
+ A9 D( X6 n# J( w9 ^
【安妮鲜花】不能错过的英语启蒙(2)---磨耳朵要不要抠单词(上) $ D3 O! _0 B* v+ J7 {
图文/安妮鲜花 & V' O3 B1 K% d) Z K/ U7 a' V
磨英文耳朵的关键不在于听懂每一个单词,而在于熟悉英语的韵律节奏,培养语感。中国孩子从小就开始听各种中文儿歌童谣,英语国家的孩子也是如此训练语感的。 我们的英语启蒙完全应该走同样的路。首先得让孩子大脑中储存足够多的语音信号,他们才能区分各种信号的不同,所谓的辨音能力就是这样形成的。
/ v* F! Q) V6 o; G8 ~6 z( R
& f. u8 R5 b0 M% m. z1 D2 w4 s& ~5 s9 q; O6 G/ T* R
是不是要把每个单词都抠出来 # ^7 p8 w6 ?+ H Z- y$ j
5 Y1 V! i; p& |, B+ b
英语语音是重要的,但是是不是在听的时候要把每一个单词都抠出来?对于小孩子,一长句话、一大段文字,大人听着都混沌不清,孩子能听懂吗?这样的听是不是无效输入呢?这是我最近被问得最多的问题。
, M; f6 x# \5 H9 l 要解决这个问题,其实用中文来对照着思考一下就可以。想想孩子在会说话之前,他们的听力积累从哪里来?是不是需要我们把他所听到的每一句话都转化成他能理解的话语?
& _; c. V9 G% V8 X0 V. q3 x" ?6 J 还是我们只管说,一遍一遍地重复,而且重复的是句子,而不是一个音、一个字?应该说,孩子在会说话之前,他们是储存了大量的声音信号在大脑中的。
2 a1 ~4 Z) T4 T4 t5 ~) @ 人的大脑如何处理这些语音信号我们不得而知,我们知道的是,孩子听得多了,达到了一定程度,再结合具体的场景,就能够自己说出来。开始可能是模仿,但又不仅仅是模仿。他们是按句子输出的,而不是按单字输出的。
8 T: R/ i) V) `$ D. W
-
' X* z6 _, H' x3 x# w" [ 对于孩子来讲,他们在接触中文之初,也不知道每一个词的意思,我们成人并没有一个字一个字地解释,英文也是一样。孩子们需要的是理解整句话的意思,而这种理解,都是放在情境中去实现的,和情境对应得多了,理解能力自然就上来了。- f' J4 l, t, J& i; o( K8 r
而那些死抠单词的听力输入方式,最后的结果只能是:拿出单个的词都知道,但是放在一起,组成一个句子、一个段落,由于中间的省略、连读、弱读等等变化,由于缺乏整体理解能力,即使是一句非常简单的话,也难以理解其完整的含义。
2 ?: z: B$ I& y) [2 k 从这一点上来说,一定强调听懂了多少个单词才算听懂,这种方式只能限制孩子的听力积累,尤其对孩子的韵律节奏训练不利。而韵律节奏训练是比单个词的发音更重要的语感训练。 % | r1 t( K+ w9 R6 }/ e0 i+ W5 \
- D+ _+ ?; n9 ~ A" G y* z2 Y* f
音频的好坏不看具体单词发音! t% W* C+ e% e I' P# ?) Y
( l0 W/ M- d) E6 } 最近,听了很多孩子的朗读音频,最突出的一个感受是:其实这些音频的好坏不在于具体单词的发音好不好,而在于音和音之间的衔接。+ ~8 N9 k2 l6 V' F1 Z% r( a- t) C# P7 R
尤其是那些小词,如 it/is/and,和前后词之间的衔接中所体现出来的语感上的差别,另外还有意群的划分,怎样断句,怎样区分重音、弱读等等。
- R: J6 s$ S/ r/ ?! S 外国孩子和中国的孩子一样,从小就听儿歌和各种押韵的童谣,节奏明快,朗朗上口。有人说,国外的孩子三四岁的时候语感就已经基本建立起来了。中国孩子也是一样的。
5 j) t: |) C; [# O( l* C! m
-
% t) c L0 {( \% l, e
小宝以前每天从幼儿园回来都要唱教过的童谣,背教过的古诗。你要是拿出一句问他具体是什么意思,他基本上也不懂。但是,整体的朗朗上口就是一种语感的训练。' q, T+ k4 L! M. K0 K6 u' x
中国孩子学中文能这样做,以英语为母语的孩子学英文也这样做,为什么我们国内的孩子英语启蒙不从这些培养语感的儿歌、童谣开始呢?
2 T7 l0 _9 s6 m2 s) n- G/ f 放下单词,听那些原汁原味的英语国家孩子在听的东西,这才是英语启蒙听力输入的关键,也是听力辨音能力的基础。" ~7 [6 V! V. b% r3 Q% n) s
4 }3 b% f$ y7 R2 d& Z
所谓种瓜得瓜、种豆得豆( G/ t9 f: E, A. |. i! A
9 i \5 k# N# O b$ L; @. M& f# M6 x% ?, l1 i7 i! M$ o
近年来,很多妈妈认识到了阅读的重要性,很多孩子也能读级别不低的书了。但是,非常大的一个问题是:那些训练韵律节奏方面的读物没有读。
/ n, w0 z$ v3 V. i I" b 结果,当大家听到安妮的音频之后才发现,这是个慢工夫,语感不好,要读好很难。有些孩子经过一段时间的训练,发现朗读故事相对容易出成果,但是,朗读安妮一年级时学校给的那些小诗歌则完全找不到感觉。+ Y2 q0 S6 q7 A! g0 N* Q& p; U* R8 S
原因在哪里?也是因为输入的种类不同。孩子脑子里从来没有存储过的类型,直接让他输出,这是不可能的,所谓种瓜得瓜,种豆得豆。
- r% t9 `& O% L9 R1 ^ 所以,想让孩子将来能输出什么,就要让孩子先有这些语音信号的积累。
$ W& \0 ~, P0 E 更多孩子,一直按照中式英语的路子学习。结果就是,通过各种听力教材积累了很多的单词和句型,但是听力理解能力上不去,听不懂英语故事,原版书读不出来。
+ W; o$ b7 K6 H1 a
3 @% g9 Q# g# s p1 U2 C6 S/ J9 e+ |+ Y$ m" g, [! `. M
这样下去,即使进行了专门的口语训练,也会因为听力理解能力的欠缺而无法提升。
5 f. l+ X6 z9 D' A" l3 s 语感的问题涉及到大脑的机理,我不是专家,不敢妄加解释。但是从安妮和小宝的情况看,他们从小就一直坚持听那些当时根本听不懂意思的儿歌甚至脱口秀,最后的结果就是,日积月累,他们很容易听得懂长句的歌词,并且还能够自主地模仿。8 `6 n$ Z. G. F! @- o2 [
也就是说,孩子即使没有理解快速的语音资料的中文意思,但是通过大量的听,他的辨音能力提高了,就能够把语音中的元素区分开来。
- c: X/ I: a _2 d7 }4 t 这也可以解释为什么同样去找外教上课,有的孩子很快就能输出,有的孩子很久都没有办法输出。说到底,是英语泛听量的问题。
2 D" d& l6 O9 r
2 H1 n& \1 G% h, N6 |: R' G未完...待续.
" l4 `. K; _' s% M. u$ p$ E7 L
7 J' A9 r+ P! h, I8 x9 c+ [
' }% {% C: o9 d5 \- u" i: _4 b" o3 S+ G3 M- Z$ `8 |& H- W8 n
- J6 \0 Z. i: T) q; q8 ~1 R
1 v% Z! T3 d. w* Q2 J4 Q6 y
|