本帖最后由 安妮花阅读馆 于 2015-10-23 10:07 编辑 0 B' \! m( F+ C! F) R' M
$ ^3 p; s- t$ A# O
【安妮鲜花】不能错过的英语启蒙(2)---磨耳朵要不要抠单词(上) ) p1 O( n* Q0 s" `5 x. w t) O
图文/安妮鲜花 ! T; _3 M" B5 I* p7 Q
磨英文耳朵的关键不在于听懂每一个单词,而在于熟悉英语的韵律节奏,培养语感。中国孩子从小就开始听各种中文儿歌童谣,英语国家的孩子也是如此训练语感的。 我们的英语启蒙完全应该走同样的路。首先得让孩子大脑中储存足够多的语音信号,他们才能区分各种信号的不同,所谓的辨音能力就是这样形成的。
2 n8 R. `5 E; d # J6 p }" A; v6 S0 T4 K. e7 p
7 f/ D2 L% T2 y; f2 z+ O& V: W
是不是要把每个单词都抠出来 . _/ v: A: e. t+ p) q
& ?! Z$ ^) N; P0 }. b& O
英语语音是重要的,但是是不是在听的时候要把每一个单词都抠出来?对于小孩子,一长句话、一大段文字,大人听着都混沌不清,孩子能听懂吗?这样的听是不是无效输入呢?这是我最近被问得最多的问题。
+ F3 I% J8 N7 w3 d6 u( F 要解决这个问题,其实用中文来对照着思考一下就可以。想想孩子在会说话之前,他们的听力积累从哪里来?是不是需要我们把他所听到的每一句话都转化成他能理解的话语?( F! y9 A6 a1 G' g# c, R; n
还是我们只管说,一遍一遍地重复,而且重复的是句子,而不是一个音、一个字?应该说,孩子在会说话之前,他们是储存了大量的声音信号在大脑中的。
6 g9 [6 b$ z! c' D' x: y6 c 人的大脑如何处理这些语音信号我们不得而知,我们知道的是,孩子听得多了,达到了一定程度,再结合具体的场景,就能够自己说出来。开始可能是模仿,但又不仅仅是模仿。他们是按句子输出的,而不是按单字输出的。 2 |, x w" c# h8 J3 s3 D
-
& }9 P/ I' o( {* ?& I6 o
对于孩子来讲,他们在接触中文之初,也不知道每一个词的意思,我们成人并没有一个字一个字地解释,英文也是一样。孩子们需要的是理解整句话的意思,而这种理解,都是放在情境中去实现的,和情境对应得多了,理解能力自然就上来了。
4 E" t: M& v: \- z5 x+ D 而那些死抠单词的听力输入方式,最后的结果只能是:拿出单个的词都知道,但是放在一起,组成一个句子、一个段落,由于中间的省略、连读、弱读等等变化,由于缺乏整体理解能力,即使是一句非常简单的话,也难以理解其完整的含义。
1 u4 G) ?+ n4 S6 y9 s' V 从这一点上来说,一定强调听懂了多少个单词才算听懂,这种方式只能限制孩子的听力积累,尤其对孩子的韵律节奏训练不利。而韵律节奏训练是比单个词的发音更重要的语感训练。 3 D6 J: M4 a+ o% L* d
o$ k5 @; D, L" Z: F) G4 D
音频的好坏不看具体单词发音
; ] t; [% ~# c2 J/ P8 O4 u, X) h- E' T) w
最近,听了很多孩子的朗读音频,最突出的一个感受是:其实这些音频的好坏不在于具体单词的发音好不好,而在于音和音之间的衔接。) c& [+ I1 U$ G+ k( H
尤其是那些小词,如 it/is/and,和前后词之间的衔接中所体现出来的语感上的差别,另外还有意群的划分,怎样断句,怎样区分重音、弱读等等。
8 G; s6 `+ b4 t" u# V |0 F& t 外国孩子和中国的孩子一样,从小就听儿歌和各种押韵的童谣,节奏明快,朗朗上口。有人说,国外的孩子三四岁的时候语感就已经基本建立起来了。中国孩子也是一样的。2 Y/ ]- L' q1 K+ S; c3 f1 l* {8 z. X
-
+ p* g9 z4 W' V: z 小宝以前每天从幼儿园回来都要唱教过的童谣,背教过的古诗。你要是拿出一句问他具体是什么意思,他基本上也不懂。但是,整体的朗朗上口就是一种语感的训练。" ^; b/ o2 C) ]3 m; j
中国孩子学中文能这样做,以英语为母语的孩子学英文也这样做,为什么我们国内的孩子英语启蒙不从这些培养语感的儿歌、童谣开始呢?
6 A' c- t. k; s% z4 U9 F* o 放下单词,听那些原汁原味的英语国家孩子在听的东西,这才是英语启蒙听力输入的关键,也是听力辨音能力的基础。
% |$ u$ u4 d! F6 Z) }) A! Y' f B- n+ U% g0 D% G5 U
所谓种瓜得瓜、种豆得豆, F* Y- y8 n' H! s8 D D- r! F0 I
' ~1 }* r! v* o) N, O7 o# C( D; Y2 n3 |) h9 T4 h
近年来,很多妈妈认识到了阅读的重要性,很多孩子也能读级别不低的书了。但是,非常大的一个问题是:那些训练韵律节奏方面的读物没有读。7 S; x+ v2 y8 t: R2 ~* D: G
结果,当大家听到安妮的音频之后才发现,这是个慢工夫,语感不好,要读好很难。有些孩子经过一段时间的训练,发现朗读故事相对容易出成果,但是,朗读安妮一年级时学校给的那些小诗歌则完全找不到感觉。
$ q. L7 r: ~! c) \- i) B 原因在哪里?也是因为输入的种类不同。孩子脑子里从来没有存储过的类型,直接让他输出,这是不可能的,所谓种瓜得瓜,种豆得豆。# Z2 m, C5 k7 n) U& Z/ ~
所以,想让孩子将来能输出什么,就要让孩子先有这些语音信号的积累。7 f7 F/ f1 Y# K
更多孩子,一直按照中式英语的路子学习。结果就是,通过各种听力教材积累了很多的单词和句型,但是听力理解能力上不去,听不懂英语故事,原版书读不出来。4 {5 }: e0 r8 U/ m
* }8 C3 s' Z& o g6 ?7 z" l8 {. t' ^7 v+ _5 }7 N+ U" r8 Q8 o
这样下去,即使进行了专门的口语训练,也会因为听力理解能力的欠缺而无法提升。
6 E! S; N$ d1 \( b" d 语感的问题涉及到大脑的机理,我不是专家,不敢妄加解释。但是从安妮和小宝的情况看,他们从小就一直坚持听那些当时根本听不懂意思的儿歌甚至脱口秀,最后的结果就是,日积月累,他们很容易听得懂长句的歌词,并且还能够自主地模仿。* I% D0 e2 r5 g% [2 P% b" ?
也就是说,孩子即使没有理解快速的语音资料的中文意思,但是通过大量的听,他的辨音能力提高了,就能够把语音中的元素区分开来。5 B6 C* ?: F$ Q1 }) M. n Y
这也可以解释为什么同样去找外教上课,有的孩子很快就能输出,有的孩子很久都没有办法输出。说到底,是英语泛听量的问题。% f' z. q F' T- L. i" H2 D# B( h. P
# \8 o! @( [3 J未完...待续.
; _# x9 g: W: w5 J+ @' v" S* c& h& L# l5 b
8 @7 l4 I9 Y* Y; c1 p' b1 N z; G( t
$ }9 O1 `2 V# I* \. X: e3 t- R; A
2 s0 i3 x' A! u1 M' ^
|