本帖最后由 安妮花阅读馆 于 2015-10-23 10:07 编辑
; y) A/ n7 F6 i5 R
. E, @" z& E+ x$ k+ d【安妮鲜花】不能错过的英语启蒙(2)---磨耳朵要不要抠单词(上)
3 a, O* k: j d& n) o图文/安妮鲜花
5 I, @7 Q `) P1 n+ B 磨英文耳朵的关键不在于听懂每一个单词,而在于熟悉英语的韵律节奏,培养语感。中国孩子从小就开始听各种中文儿歌童谣,英语国家的孩子也是如此训练语感的。 我们的英语启蒙完全应该走同样的路。首先得让孩子大脑中储存足够多的语音信号,他们才能区分各种信号的不同,所谓的辨音能力就是这样形成的。
% o# k/ }, M. ?) n
0 `$ }5 X+ \* s3 h5 ]
8 u% L. b! t" _# F9 p5 L
是不是要把每个单词都抠出来
' z& V; |5 F% {/ \- P X
2 a6 m; @. h0 K1 B/ t 英语语音是重要的,但是是不是在听的时候要把每一个单词都抠出来?对于小孩子,一长句话、一大段文字,大人听着都混沌不清,孩子能听懂吗?这样的听是不是无效输入呢?这是我最近被问得最多的问题。; n& w) Z0 b! B; R: i& Q$ w% B
要解决这个问题,其实用中文来对照着思考一下就可以。想想孩子在会说话之前,他们的听力积累从哪里来?是不是需要我们把他所听到的每一句话都转化成他能理解的话语?
8 `8 \6 d0 E7 [4 U5 b: V4 n+ W( o 还是我们只管说,一遍一遍地重复,而且重复的是句子,而不是一个音、一个字?应该说,孩子在会说话之前,他们是储存了大量的声音信号在大脑中的。
s: u0 B- |: f1 O7 ] 人的大脑如何处理这些语音信号我们不得而知,我们知道的是,孩子听得多了,达到了一定程度,再结合具体的场景,就能够自己说出来。开始可能是模仿,但又不仅仅是模仿。他们是按句子输出的,而不是按单字输出的。 ) ?1 n7 e, [" X9 w
-
. q( Q# V8 s$ [ 对于孩子来讲,他们在接触中文之初,也不知道每一个词的意思,我们成人并没有一个字一个字地解释,英文也是一样。孩子们需要的是理解整句话的意思,而这种理解,都是放在情境中去实现的,和情境对应得多了,理解能力自然就上来了。
# Z( a. P4 \4 u- ^! f 而那些死抠单词的听力输入方式,最后的结果只能是:拿出单个的词都知道,但是放在一起,组成一个句子、一个段落,由于中间的省略、连读、弱读等等变化,由于缺乏整体理解能力,即使是一句非常简单的话,也难以理解其完整的含义。
7 y# K5 m- n& R+ e! y) _ 从这一点上来说,一定强调听懂了多少个单词才算听懂,这种方式只能限制孩子的听力积累,尤其对孩子的韵律节奏训练不利。而韵律节奏训练是比单个词的发音更重要的语感训练。
# Q% U1 w- g# L7 C+ }& ]1 S
, Z& ^) W, h$ U/ K 音频的好坏不看具体单词发音# @5 P) q3 I8 d) Y
, g$ d% O2 `, |# I2 \* E* a 最近,听了很多孩子的朗读音频,最突出的一个感受是:其实这些音频的好坏不在于具体单词的发音好不好,而在于音和音之间的衔接。3 n4 `; F# ^, B; Q) y
尤其是那些小词,如 it/is/and,和前后词之间的衔接中所体现出来的语感上的差别,另外还有意群的划分,怎样断句,怎样区分重音、弱读等等。
3 A1 W5 V! n, {4 S' e9 [2 _/ `$ a 外国孩子和中国的孩子一样,从小就听儿歌和各种押韵的童谣,节奏明快,朗朗上口。有人说,国外的孩子三四岁的时候语感就已经基本建立起来了。中国孩子也是一样的。& m6 H6 o g4 v& V. H( P1 R
-
- I# n1 N8 a& O* @$ X) \$ L 小宝以前每天从幼儿园回来都要唱教过的童谣,背教过的古诗。你要是拿出一句问他具体是什么意思,他基本上也不懂。但是,整体的朗朗上口就是一种语感的训练。
7 k9 S! l& G( C( }9 C$ L H( D* i f 中国孩子学中文能这样做,以英语为母语的孩子学英文也这样做,为什么我们国内的孩子英语启蒙不从这些培养语感的儿歌、童谣开始呢?
% E. K C* ]# x# T B 放下单词,听那些原汁原味的英语国家孩子在听的东西,这才是英语启蒙听力输入的关键,也是听力辨音能力的基础。1 S4 |2 h& u( K
, r" w$ {9 E7 l# H, T% L: J; a
所谓种瓜得瓜、种豆得豆, {& w: z3 |& P( X, M
1 n+ U- M5 W- M+ F: C% Q* }. r. t+ O: g# e" x
近年来,很多妈妈认识到了阅读的重要性,很多孩子也能读级别不低的书了。但是,非常大的一个问题是:那些训练韵律节奏方面的读物没有读。! E; k/ N6 @' a
结果,当大家听到安妮的音频之后才发现,这是个慢工夫,语感不好,要读好很难。有些孩子经过一段时间的训练,发现朗读故事相对容易出成果,但是,朗读安妮一年级时学校给的那些小诗歌则完全找不到感觉。& z8 }4 m- i* F- H0 w
原因在哪里?也是因为输入的种类不同。孩子脑子里从来没有存储过的类型,直接让他输出,这是不可能的,所谓种瓜得瓜,种豆得豆。/ \! P+ t. [; k5 j3 n' Z
所以,想让孩子将来能输出什么,就要让孩子先有这些语音信号的积累。" X" n6 R( y$ T& U# h, J' ^8 _, X
更多孩子,一直按照中式英语的路子学习。结果就是,通过各种听力教材积累了很多的单词和句型,但是听力理解能力上不去,听不懂英语故事,原版书读不出来。
3 R4 h* i- J) f) i
1 B! W9 D' q& c0 w, v7 m
4 T+ V% k2 M4 v( w4 o+ `+ H { 这样下去,即使进行了专门的口语训练,也会因为听力理解能力的欠缺而无法提升。
+ h8 R8 ]- R* \3 w- I, v5 a! c 语感的问题涉及到大脑的机理,我不是专家,不敢妄加解释。但是从安妮和小宝的情况看,他们从小就一直坚持听那些当时根本听不懂意思的儿歌甚至脱口秀,最后的结果就是,日积月累,他们很容易听得懂长句的歌词,并且还能够自主地模仿。
9 U2 J. k9 {0 T/ @6 t; P8 { 也就是说,孩子即使没有理解快速的语音资料的中文意思,但是通过大量的听,他的辨音能力提高了,就能够把语音中的元素区分开来。, r, [2 B' F# |) h) }
这也可以解释为什么同样去找外教上课,有的孩子很快就能输出,有的孩子很久都没有办法输出。说到底,是英语泛听量的问题。
' D" _( |; ~. E3 b1 n8 c w
9 Y5 _. |7 M" o( S& C2 n* j+ S未完...待续.
( u- a/ K, k$ b1 n" O- W
S8 E1 w5 g* N' d9 h- w* w
8 k$ ~" x- M8 @; v! \! L$ U# w$ l0 d7 l+ h
% u3 q' t% U; ~7 E3 Q# B. P+ O% q6 q6 p- i
|