本帖最后由 安妮花阅读馆 于 2015-10-23 10:07 编辑 9 G3 A. e- W9 q5 F1 i! V
* s' T' o8 @! J9 i* F【安妮鲜花】不能错过的英语启蒙(2)---磨耳朵要不要抠单词(上) " m: ?- \& ^% ]) h, S% n
图文/安妮鲜花 # v* E% _9 c% d: u1 F; p
磨英文耳朵的关键不在于听懂每一个单词,而在于熟悉英语的韵律节奏,培养语感。中国孩子从小就开始听各种中文儿歌童谣,英语国家的孩子也是如此训练语感的。 我们的英语启蒙完全应该走同样的路。首先得让孩子大脑中储存足够多的语音信号,他们才能区分各种信号的不同,所谓的辨音能力就是这样形成的。 , h: K" r( a% H' y1 a. f
- L8 |0 z7 `6 D3 p$ w: K
- Y$ y# @! ?7 @/ R) L& m# |$ u
是不是要把每个单词都抠出来 5 J) t g6 T2 e2 {
1 V( D: [/ a1 P# @5 k 英语语音是重要的,但是是不是在听的时候要把每一个单词都抠出来?对于小孩子,一长句话、一大段文字,大人听着都混沌不清,孩子能听懂吗?这样的听是不是无效输入呢?这是我最近被问得最多的问题。: q/ Q! g& V9 A0 p8 R
要解决这个问题,其实用中文来对照着思考一下就可以。想想孩子在会说话之前,他们的听力积累从哪里来?是不是需要我们把他所听到的每一句话都转化成他能理解的话语?
/ m3 Z2 U0 I, v3 B+ i 还是我们只管说,一遍一遍地重复,而且重复的是句子,而不是一个音、一个字?应该说,孩子在会说话之前,他们是储存了大量的声音信号在大脑中的。
, S; @; x" l9 W1 b k 人的大脑如何处理这些语音信号我们不得而知,我们知道的是,孩子听得多了,达到了一定程度,再结合具体的场景,就能够自己说出来。开始可能是模仿,但又不仅仅是模仿。他们是按句子输出的,而不是按单字输出的。 , |& {; d- Z7 m5 ?. B
-
; P6 n0 T6 c+ {" g- n8 C 对于孩子来讲,他们在接触中文之初,也不知道每一个词的意思,我们成人并没有一个字一个字地解释,英文也是一样。孩子们需要的是理解整句话的意思,而这种理解,都是放在情境中去实现的,和情境对应得多了,理解能力自然就上来了。/ U/ @) D: I" y
而那些死抠单词的听力输入方式,最后的结果只能是:拿出单个的词都知道,但是放在一起,组成一个句子、一个段落,由于中间的省略、连读、弱读等等变化,由于缺乏整体理解能力,即使是一句非常简单的话,也难以理解其完整的含义。
, z0 q! Q8 X, G2 n 从这一点上来说,一定强调听懂了多少个单词才算听懂,这种方式只能限制孩子的听力积累,尤其对孩子的韵律节奏训练不利。而韵律节奏训练是比单个词的发音更重要的语感训练。
) i+ K3 P: j/ o/ w$ c% [2 M8 |3 N* C, s( h( M; d, L" i' A0 y" Y
音频的好坏不看具体单词发音; H1 U! |: J* ]. x/ K; y( e
$ V! p: ~ g: z" l4 G 最近,听了很多孩子的朗读音频,最突出的一个感受是:其实这些音频的好坏不在于具体单词的发音好不好,而在于音和音之间的衔接。
3 ]+ r6 k) |1 v7 b5 @6 V# y 尤其是那些小词,如 it/is/and,和前后词之间的衔接中所体现出来的语感上的差别,另外还有意群的划分,怎样断句,怎样区分重音、弱读等等。
( E8 r2 ~7 U* H 外国孩子和中国的孩子一样,从小就听儿歌和各种押韵的童谣,节奏明快,朗朗上口。有人说,国外的孩子三四岁的时候语感就已经基本建立起来了。中国孩子也是一样的。
9 p2 P( d- U: V6 e3 t4 }
-
% E7 g% o) a" N7 ?7 r 小宝以前每天从幼儿园回来都要唱教过的童谣,背教过的古诗。你要是拿出一句问他具体是什么意思,他基本上也不懂。但是,整体的朗朗上口就是一种语感的训练。
% b" b- B- K: \ t) T6 r$ T 中国孩子学中文能这样做,以英语为母语的孩子学英文也这样做,为什么我们国内的孩子英语启蒙不从这些培养语感的儿歌、童谣开始呢?5 d' e( x1 ~4 q: ]3 K( |' s. W
放下单词,听那些原汁原味的英语国家孩子在听的东西,这才是英语启蒙听力输入的关键,也是听力辨音能力的基础。
7 p: S* b& M+ G' p& p& O7 E* M' M, r
所谓种瓜得瓜、种豆得豆2 ]0 O! m( S! q" M3 d
) I' y. t H6 E" z2 \
5 U8 Q4 v! [9 d5 M 近年来,很多妈妈认识到了阅读的重要性,很多孩子也能读级别不低的书了。但是,非常大的一个问题是:那些训练韵律节奏方面的读物没有读。
, J$ ?. \; \! C/ @9 X% X- g 结果,当大家听到安妮的音频之后才发现,这是个慢工夫,语感不好,要读好很难。有些孩子经过一段时间的训练,发现朗读故事相对容易出成果,但是,朗读安妮一年级时学校给的那些小诗歌则完全找不到感觉。6 i" o0 G$ n' D
原因在哪里?也是因为输入的种类不同。孩子脑子里从来没有存储过的类型,直接让他输出,这是不可能的,所谓种瓜得瓜,种豆得豆。
4 q6 T; W9 e# a/ g( t [" } 所以,想让孩子将来能输出什么,就要让孩子先有这些语音信号的积累。5 p" M8 K6 p0 ~2 p/ L
更多孩子,一直按照中式英语的路子学习。结果就是,通过各种听力教材积累了很多的单词和句型,但是听力理解能力上不去,听不懂英语故事,原版书读不出来。1 j6 W5 T5 [8 k: O: ~
: j/ L% H: `7 R
8 }8 {9 Y/ \4 M& g i' f
这样下去,即使进行了专门的口语训练,也会因为听力理解能力的欠缺而无法提升。
/ ~4 v7 b5 U" m( b/ ^ 语感的问题涉及到大脑的机理,我不是专家,不敢妄加解释。但是从安妮和小宝的情况看,他们从小就一直坚持听那些当时根本听不懂意思的儿歌甚至脱口秀,最后的结果就是,日积月累,他们很容易听得懂长句的歌词,并且还能够自主地模仿。) T! ~0 v# n" _, E( c! \3 |
也就是说,孩子即使没有理解快速的语音资料的中文意思,但是通过大量的听,他的辨音能力提高了,就能够把语音中的元素区分开来。
6 }- [3 N) E+ v4 W5 e$ O 这也可以解释为什么同样去找外教上课,有的孩子很快就能输出,有的孩子很久都没有办法输出。说到底,是英语泛听量的问题。
6 I% ?# q! [* ?/ o( f$ N1 A7 t, Q9 P. @
未完...待续.
0 _6 {& u" d" u7 }( d( u% D9 z
7 U, e: U0 I4 v# H
' e$ l0 a8 ~+ K+ Y$ h1 } [7 M" C4 k0 \ G- Q: D3 G& W" G
/ t# f) G, w8 c% O/ q8 r: \
4 F( n/ }0 ^2 |$ u; B( _- Y
|