本帖最后由 安妮花阅读馆 于 2015-10-23 10:07 编辑
* X: N# l+ o* s. s# I) q: i5 M# O+ g0 b9 K4 { x; ]! d2 q9 K
【安妮鲜花】不能错过的英语启蒙(2)---磨耳朵要不要抠单词(上)
" m4 c7 L4 v" S* D% c9 i图文/安妮鲜花 ! h1 g6 I5 f" K# M
磨英文耳朵的关键不在于听懂每一个单词,而在于熟悉英语的韵律节奏,培养语感。中国孩子从小就开始听各种中文儿歌童谣,英语国家的孩子也是如此训练语感的。 我们的英语启蒙完全应该走同样的路。首先得让孩子大脑中储存足够多的语音信号,他们才能区分各种信号的不同,所谓的辨音能力就是这样形成的。
: T9 l: V0 d$ v7 p! J0 C2 q * n$ R; D( A2 g+ p, P
# j4 M: v# g _: I
是不是要把每个单词都抠出来 " H+ V% b4 F& _! _- \/ l
" i2 j* o: G( I4 R$ L/ L; _) i, z: W' }
英语语音是重要的,但是是不是在听的时候要把每一个单词都抠出来?对于小孩子,一长句话、一大段文字,大人听着都混沌不清,孩子能听懂吗?这样的听是不是无效输入呢?这是我最近被问得最多的问题。8 L7 E, t, g a) D+ \# c7 `
要解决这个问题,其实用中文来对照着思考一下就可以。想想孩子在会说话之前,他们的听力积累从哪里来?是不是需要我们把他所听到的每一句话都转化成他能理解的话语?
9 g+ x; g1 q. a$ E m( G$ J 还是我们只管说,一遍一遍地重复,而且重复的是句子,而不是一个音、一个字?应该说,孩子在会说话之前,他们是储存了大量的声音信号在大脑中的。- B' F: V3 q6 Q; p7 W
人的大脑如何处理这些语音信号我们不得而知,我们知道的是,孩子听得多了,达到了一定程度,再结合具体的场景,就能够自己说出来。开始可能是模仿,但又不仅仅是模仿。他们是按句子输出的,而不是按单字输出的。
5 w2 c' k: L3 P2 P
-
5 y R* ^6 O0 F' g! a; B
对于孩子来讲,他们在接触中文之初,也不知道每一个词的意思,我们成人并没有一个字一个字地解释,英文也是一样。孩子们需要的是理解整句话的意思,而这种理解,都是放在情境中去实现的,和情境对应得多了,理解能力自然就上来了。
( z3 e# O! O9 d; S 而那些死抠单词的听力输入方式,最后的结果只能是:拿出单个的词都知道,但是放在一起,组成一个句子、一个段落,由于中间的省略、连读、弱读等等变化,由于缺乏整体理解能力,即使是一句非常简单的话,也难以理解其完整的含义。
* r. G. C$ O9 T3 \5 V5 Z 从这一点上来说,一定强调听懂了多少个单词才算听懂,这种方式只能限制孩子的听力积累,尤其对孩子的韵律节奏训练不利。而韵律节奏训练是比单个词的发音更重要的语感训练。
% l2 I5 U! o2 h8 }3 Y5 b! K8 A7 r- l1 E$ M7 G2 Y
音频的好坏不看具体单词发音8 y# z% T R( O# _3 m5 M
/ X- Y( V. d5 [+ W
最近,听了很多孩子的朗读音频,最突出的一个感受是:其实这些音频的好坏不在于具体单词的发音好不好,而在于音和音之间的衔接。$ v) h6 f6 C; n" a4 c$ E' |# `9 C
尤其是那些小词,如 it/is/and,和前后词之间的衔接中所体现出来的语感上的差别,另外还有意群的划分,怎样断句,怎样区分重音、弱读等等。
& o4 T0 R) p, @! ], ~ 外国孩子和中国的孩子一样,从小就听儿歌和各种押韵的童谣,节奏明快,朗朗上口。有人说,国外的孩子三四岁的时候语感就已经基本建立起来了。中国孩子也是一样的。% K N+ z$ J) i1 I1 u' Y# a
-
% r* t& b% C; M3 o& L& q+ z. ?6 e2 O 小宝以前每天从幼儿园回来都要唱教过的童谣,背教过的古诗。你要是拿出一句问他具体是什么意思,他基本上也不懂。但是,整体的朗朗上口就是一种语感的训练。
! |/ r {( Y7 m1 y9 D; Z 中国孩子学中文能这样做,以英语为母语的孩子学英文也这样做,为什么我们国内的孩子英语启蒙不从这些培养语感的儿歌、童谣开始呢?% X$ y+ B$ L+ @" w# p5 ~# ^& D
放下单词,听那些原汁原味的英语国家孩子在听的东西,这才是英语启蒙听力输入的关键,也是听力辨音能力的基础。+ f" Q( t, w& f, I
- L c c/ i/ O, |8 a/ V 所谓种瓜得瓜、种豆得豆9 r3 f& `( o: p- C% t* n$ A- @
$ R1 S6 J# g4 }& @) o
5 a; T2 [2 N, w# k; T1 b! z2 f
近年来,很多妈妈认识到了阅读的重要性,很多孩子也能读级别不低的书了。但是,非常大的一个问题是:那些训练韵律节奏方面的读物没有读。 t4 v% P1 @. d' ^) I) h
结果,当大家听到安妮的音频之后才发现,这是个慢工夫,语感不好,要读好很难。有些孩子经过一段时间的训练,发现朗读故事相对容易出成果,但是,朗读安妮一年级时学校给的那些小诗歌则完全找不到感觉。
" M# O4 s$ [6 s' c/ q4 s5 A) y0 V 原因在哪里?也是因为输入的种类不同。孩子脑子里从来没有存储过的类型,直接让他输出,这是不可能的,所谓种瓜得瓜,种豆得豆。, F; ~# N% V" r; C0 b+ B& N
所以,想让孩子将来能输出什么,就要让孩子先有这些语音信号的积累。4 e% v) `8 [, w
更多孩子,一直按照中式英语的路子学习。结果就是,通过各种听力教材积累了很多的单词和句型,但是听力理解能力上不去,听不懂英语故事,原版书读不出来。
' b' [( s5 K" u& u6 K; f6 b% I5 N9 l
7 S3 L8 \7 n% b9 b: ]; V5 Q4 ?" j+ u/ A( U' R( W1 Z
这样下去,即使进行了专门的口语训练,也会因为听力理解能力的欠缺而无法提升。1 ]+ d' Z% [! o# V# V) t
语感的问题涉及到大脑的机理,我不是专家,不敢妄加解释。但是从安妮和小宝的情况看,他们从小就一直坚持听那些当时根本听不懂意思的儿歌甚至脱口秀,最后的结果就是,日积月累,他们很容易听得懂长句的歌词,并且还能够自主地模仿。8 {* \9 C5 U3 Q/ O- Q# \) ~! |' ^
也就是说,孩子即使没有理解快速的语音资料的中文意思,但是通过大量的听,他的辨音能力提高了,就能够把语音中的元素区分开来。
8 c. Y [! p) j8 @. ^ 这也可以解释为什么同样去找外教上课,有的孩子很快就能输出,有的孩子很久都没有办法输出。说到底,是英语泛听量的问题。/ D6 r1 D5 [( w; S2 W
0 l* t& n! R3 g' o' t# ]未完...待续.
- t8 C. L& E$ u7 D/ a; `, r" k
u4 |& e1 Q7 o$ y( a* J$ g8 X/ O' r
8 \# Y3 i) U+ v) k6 g! E8 x
/ s, Q7 K* w$ Q* C2 z" t C1 v3 f4 s2 r3 m
|