本帖最后由 安妮花阅读馆 于 2015-10-23 10:07 编辑 2 \9 u4 ]% P- b5 c5 M5 Z, |7 ~. r+ q
/ A# E& `( c, \1 p【安妮鲜花】不能错过的英语启蒙(2)---磨耳朵要不要抠单词(上) " [& Y N6 T& G1 m7 j' C2 T5 I, q
图文/安妮鲜花 / N( `/ R, b, T& C
磨英文耳朵的关键不在于听懂每一个单词,而在于熟悉英语的韵律节奏,培养语感。中国孩子从小就开始听各种中文儿歌童谣,英语国家的孩子也是如此训练语感的。 我们的英语启蒙完全应该走同样的路。首先得让孩子大脑中储存足够多的语音信号,他们才能区分各种信号的不同,所谓的辨音能力就是这样形成的。
% i* @/ X0 F8 D
3 D: q7 N. B3 q# l g5 A: v* }+ s- {7 U
是不是要把每个单词都抠出来
8 V' i& x) g) E7 w5 R
8 _9 n0 j. |* V* e 英语语音是重要的,但是是不是在听的时候要把每一个单词都抠出来?对于小孩子,一长句话、一大段文字,大人听着都混沌不清,孩子能听懂吗?这样的听是不是无效输入呢?这是我最近被问得最多的问题。
/ P& ]9 x) F- t, D k2 r5 U. e 要解决这个问题,其实用中文来对照着思考一下就可以。想想孩子在会说话之前,他们的听力积累从哪里来?是不是需要我们把他所听到的每一句话都转化成他能理解的话语?
1 A q, b; @/ z! O7 r0 h3 [. A 还是我们只管说,一遍一遍地重复,而且重复的是句子,而不是一个音、一个字?应该说,孩子在会说话之前,他们是储存了大量的声音信号在大脑中的。
}& a9 W; Z G6 I5 _' @ l 人的大脑如何处理这些语音信号我们不得而知,我们知道的是,孩子听得多了,达到了一定程度,再结合具体的场景,就能够自己说出来。开始可能是模仿,但又不仅仅是模仿。他们是按句子输出的,而不是按单字输出的。
( c% J% w# Z: B% I9 l& L9 o, `2 D
-
! f) h7 c: Y$ Y1 G ]9 G9 ~( A2 [% Q 对于孩子来讲,他们在接触中文之初,也不知道每一个词的意思,我们成人并没有一个字一个字地解释,英文也是一样。孩子们需要的是理解整句话的意思,而这种理解,都是放在情境中去实现的,和情境对应得多了,理解能力自然就上来了。
* Q7 @6 {( C4 M9 s- D+ |6 N: [ 而那些死抠单词的听力输入方式,最后的结果只能是:拿出单个的词都知道,但是放在一起,组成一个句子、一个段落,由于中间的省略、连读、弱读等等变化,由于缺乏整体理解能力,即使是一句非常简单的话,也难以理解其完整的含义。
+ M+ e4 J2 n6 H 从这一点上来说,一定强调听懂了多少个单词才算听懂,这种方式只能限制孩子的听力积累,尤其对孩子的韵律节奏训练不利。而韵律节奏训练是比单个词的发音更重要的语感训练。 ! ^/ s' H9 I% o% v1 [
8 L% n. O' F6 `7 ?) K; F/ n
音频的好坏不看具体单词发音
+ i# l1 a F2 C9 J p* t [& ]& @3 a1 X" n) H& B6 t
最近,听了很多孩子的朗读音频,最突出的一个感受是:其实这些音频的好坏不在于具体单词的发音好不好,而在于音和音之间的衔接。
$ U, G7 _+ c5 x2 t% k+ { 尤其是那些小词,如 it/is/and,和前后词之间的衔接中所体现出来的语感上的差别,另外还有意群的划分,怎样断句,怎样区分重音、弱读等等。
" W, ~% b# c @( s4 w4 K 外国孩子和中国的孩子一样,从小就听儿歌和各种押韵的童谣,节奏明快,朗朗上口。有人说,国外的孩子三四岁的时候语感就已经基本建立起来了。中国孩子也是一样的。
9 ~" T8 J" }; i- O& n
-
$ | Y( }! e! V/ }% S/ ?9 M
小宝以前每天从幼儿园回来都要唱教过的童谣,背教过的古诗。你要是拿出一句问他具体是什么意思,他基本上也不懂。但是,整体的朗朗上口就是一种语感的训练。
! `: D, [% p) N0 X0 o* K- O7 Y 中国孩子学中文能这样做,以英语为母语的孩子学英文也这样做,为什么我们国内的孩子英语启蒙不从这些培养语感的儿歌、童谣开始呢?* Y: `: V6 _( p
放下单词,听那些原汁原味的英语国家孩子在听的东西,这才是英语启蒙听力输入的关键,也是听力辨音能力的基础。: V; Q/ L7 k; n2 X8 T' s: a& q+ h# w
. n+ r2 X- b' F+ Y* n 所谓种瓜得瓜、种豆得豆( G5 j& ~3 p8 P. @
5 b# k, l. M' a0 U: D
% l( ~* ?( C* @2 z
近年来,很多妈妈认识到了阅读的重要性,很多孩子也能读级别不低的书了。但是,非常大的一个问题是:那些训练韵律节奏方面的读物没有读。# C7 P1 o% u$ P4 m* D {
结果,当大家听到安妮的音频之后才发现,这是个慢工夫,语感不好,要读好很难。有些孩子经过一段时间的训练,发现朗读故事相对容易出成果,但是,朗读安妮一年级时学校给的那些小诗歌则完全找不到感觉。
* d% T0 j. q% [* K, f& V- M 原因在哪里?也是因为输入的种类不同。孩子脑子里从来没有存储过的类型,直接让他输出,这是不可能的,所谓种瓜得瓜,种豆得豆。2 C2 v/ L( N+ d" R: B
所以,想让孩子将来能输出什么,就要让孩子先有这些语音信号的积累。
# ^# k: Z5 o8 f. ` 更多孩子,一直按照中式英语的路子学习。结果就是,通过各种听力教材积累了很多的单词和句型,但是听力理解能力上不去,听不懂英语故事,原版书读不出来。. {+ w \7 B2 f
" x0 r7 {' s6 E4 c
2 v8 }$ U- G; Z! `( V
这样下去,即使进行了专门的口语训练,也会因为听力理解能力的欠缺而无法提升。
p; g Y! M; H0 d. t 语感的问题涉及到大脑的机理,我不是专家,不敢妄加解释。但是从安妮和小宝的情况看,他们从小就一直坚持听那些当时根本听不懂意思的儿歌甚至脱口秀,最后的结果就是,日积月累,他们很容易听得懂长句的歌词,并且还能够自主地模仿。
, d2 _' e. g5 `: @; M$ s( g 也就是说,孩子即使没有理解快速的语音资料的中文意思,但是通过大量的听,他的辨音能力提高了,就能够把语音中的元素区分开来。
) L+ o& \& @; h! _0 ?7 ?8 x 这也可以解释为什么同样去找外教上课,有的孩子很快就能输出,有的孩子很久都没有办法输出。说到底,是英语泛听量的问题。
* W' @) g& b" P/ c1 @/ s
* E1 P, G0 U. a5 t" T- p未完...待续.- {* k- G, t1 f
2 n1 B. g5 A; F: ^( o
% _ f N1 s/ d t/ Z. E
# i! B1 ]" D# Y% o% q" q: @) A2 @" N2 x8 b
; |0 i! e0 K. n, N, [) Q: l7 d
|