本帖最后由 安妮花阅读馆 于 2015-10-23 10:07 编辑
$ o& s$ [ C& P, v! V* `1 C3 {( D8 O5 y% c( ]
【安妮鲜花】不能错过的英语启蒙(2)---磨耳朵要不要抠单词(上)
0 H9 p0 W) a J( t1 p2 q( o |图文/安妮鲜花 1 P6 H; T% I" _6 Q
磨英文耳朵的关键不在于听懂每一个单词,而在于熟悉英语的韵律节奏,培养语感。中国孩子从小就开始听各种中文儿歌童谣,英语国家的孩子也是如此训练语感的。 我们的英语启蒙完全应该走同样的路。首先得让孩子大脑中储存足够多的语音信号,他们才能区分各种信号的不同,所谓的辨音能力就是这样形成的。
% ~- S0 u) b" A, A3 p 6 T5 O, a" m5 k" f' R5 t' y% E
! |9 \$ @9 }7 T* a8 n' _& b& W
是不是要把每个单词都抠出来 . E6 ~! }) H- \2 Y
7 R& e% q/ B: F
英语语音是重要的,但是是不是在听的时候要把每一个单词都抠出来?对于小孩子,一长句话、一大段文字,大人听着都混沌不清,孩子能听懂吗?这样的听是不是无效输入呢?这是我最近被问得最多的问题。
6 N3 Q4 W2 a" p8 H" r% V 要解决这个问题,其实用中文来对照着思考一下就可以。想想孩子在会说话之前,他们的听力积累从哪里来?是不是需要我们把他所听到的每一句话都转化成他能理解的话语?4 P8 A* S# d+ K+ i2 r K
还是我们只管说,一遍一遍地重复,而且重复的是句子,而不是一个音、一个字?应该说,孩子在会说话之前,他们是储存了大量的声音信号在大脑中的。* X. V9 w2 ^0 B: ^
人的大脑如何处理这些语音信号我们不得而知,我们知道的是,孩子听得多了,达到了一定程度,再结合具体的场景,就能够自己说出来。开始可能是模仿,但又不仅仅是模仿。他们是按句子输出的,而不是按单字输出的。
% } {$ X9 z n
-
! K- \: s+ C0 X1 q4 M- |$ i
对于孩子来讲,他们在接触中文之初,也不知道每一个词的意思,我们成人并没有一个字一个字地解释,英文也是一样。孩子们需要的是理解整句话的意思,而这种理解,都是放在情境中去实现的,和情境对应得多了,理解能力自然就上来了。
+ I! e5 ?* [/ }, x. R! G: F 而那些死抠单词的听力输入方式,最后的结果只能是:拿出单个的词都知道,但是放在一起,组成一个句子、一个段落,由于中间的省略、连读、弱读等等变化,由于缺乏整体理解能力,即使是一句非常简单的话,也难以理解其完整的含义。
5 M& e* U D3 \" `* y5 I+ [$ Y" k 从这一点上来说,一定强调听懂了多少个单词才算听懂,这种方式只能限制孩子的听力积累,尤其对孩子的韵律节奏训练不利。而韵律节奏训练是比单个词的发音更重要的语感训练。 4 u. v- X$ ?: s
$ g9 u. x5 q$ [# |' E( @. x$ u: g 音频的好坏不看具体单词发音+ U* u2 D4 r% k: a% ?8 t
5 k7 l& {- z$ B- f8 j& b 最近,听了很多孩子的朗读音频,最突出的一个感受是:其实这些音频的好坏不在于具体单词的发音好不好,而在于音和音之间的衔接。2 M [$ t: g7 u+ Q
尤其是那些小词,如 it/is/and,和前后词之间的衔接中所体现出来的语感上的差别,另外还有意群的划分,怎样断句,怎样区分重音、弱读等等。
' N% b: a1 u9 F 外国孩子和中国的孩子一样,从小就听儿歌和各种押韵的童谣,节奏明快,朗朗上口。有人说,国外的孩子三四岁的时候语感就已经基本建立起来了。中国孩子也是一样的。$ x. a9 U' z7 B+ p7 o: m/ ^
-
. W& C6 e: C! @1 V( Y
小宝以前每天从幼儿园回来都要唱教过的童谣,背教过的古诗。你要是拿出一句问他具体是什么意思,他基本上也不懂。但是,整体的朗朗上口就是一种语感的训练。6 K1 U$ n2 t$ h3 ~5 o
中国孩子学中文能这样做,以英语为母语的孩子学英文也这样做,为什么我们国内的孩子英语启蒙不从这些培养语感的儿歌、童谣开始呢?
8 ]% W/ ^) g* s5 _2 m 放下单词,听那些原汁原味的英语国家孩子在听的东西,这才是英语启蒙听力输入的关键,也是听力辨音能力的基础。% B) U3 |& {4 a3 ]
9 O. Q( z- U* z& G3 u 所谓种瓜得瓜、种豆得豆8 a5 E- j1 |$ A( [) J4 M4 C/ X2 }, B
5 Y7 Z3 l1 V8 }& w9 y" R: i! M
4 Q' u& G# m p; D5 E6 _! |( m5 f 近年来,很多妈妈认识到了阅读的重要性,很多孩子也能读级别不低的书了。但是,非常大的一个问题是:那些训练韵律节奏方面的读物没有读。# y% m: V$ Q6 f) d# d+ J3 O
结果,当大家听到安妮的音频之后才发现,这是个慢工夫,语感不好,要读好很难。有些孩子经过一段时间的训练,发现朗读故事相对容易出成果,但是,朗读安妮一年级时学校给的那些小诗歌则完全找不到感觉。
2 Y' R+ n; ]6 I5 i* O0 e; x 原因在哪里?也是因为输入的种类不同。孩子脑子里从来没有存储过的类型,直接让他输出,这是不可能的,所谓种瓜得瓜,种豆得豆。/ d8 d- t+ h! l* K; ?0 |* \* j0 I
所以,想让孩子将来能输出什么,就要让孩子先有这些语音信号的积累。
5 i1 ^- h* s! k' n' a* E 更多孩子,一直按照中式英语的路子学习。结果就是,通过各种听力教材积累了很多的单词和句型,但是听力理解能力上不去,听不懂英语故事,原版书读不出来。
9 r* E6 E5 c4 m8 m! B5 L3 w' }$ T# ~6 g( ~7 H `
- z" L# m& ]0 E 这样下去,即使进行了专门的口语训练,也会因为听力理解能力的欠缺而无法提升。6 k! e9 k& I7 d' W+ \5 h
语感的问题涉及到大脑的机理,我不是专家,不敢妄加解释。但是从安妮和小宝的情况看,他们从小就一直坚持听那些当时根本听不懂意思的儿歌甚至脱口秀,最后的结果就是,日积月累,他们很容易听得懂长句的歌词,并且还能够自主地模仿。8 N& w* I& b7 N. R$ m' S- V
也就是说,孩子即使没有理解快速的语音资料的中文意思,但是通过大量的听,他的辨音能力提高了,就能够把语音中的元素区分开来。
) x7 S3 B5 i# p( J8 f+ S2 S 这也可以解释为什么同样去找外教上课,有的孩子很快就能输出,有的孩子很久都没有办法输出。说到底,是英语泛听量的问题。
' N3 ^/ l+ l2 U3 g$ E
" _0 L5 k) Y- [8 Y7 E未完...待续.
& N* U+ q2 N h' _! J" P
/ R; A+ C3 D$ Z7 ^
1 ]. |+ y; f, A2 F
' t2 X5 \ l" p' w/ s
: I) n* b7 b. R' G6 A: `! G- K! _2 v" [4 b+ P. ~" B
|