本帖最后由 安妮花阅读馆 于 2015-10-23 10:07 编辑
$ @' z. T! ?2 h1 p
/ P. u1 ~# O2 E( B【安妮鲜花】不能错过的英语启蒙(2)---磨耳朵要不要抠单词(上) * r% M* S: V7 Y' k# V
图文/安妮鲜花 1 `, R7 j: \, c/ o% E7 G0 S
磨英文耳朵的关键不在于听懂每一个单词,而在于熟悉英语的韵律节奏,培养语感。中国孩子从小就开始听各种中文儿歌童谣,英语国家的孩子也是如此训练语感的。 我们的英语启蒙完全应该走同样的路。首先得让孩子大脑中储存足够多的语音信号,他们才能区分各种信号的不同,所谓的辨音能力就是这样形成的。 / B. z- U P. d. Y
; {/ H' g5 }$ i% U2 \2 r' y# o2 v. n4 b% z* `7 C6 w" V" k
是不是要把每个单词都抠出来
" ?# a4 Z# }5 F" a8 `6 ~0 B) ~' H9 }2 |: ]$ h
英语语音是重要的,但是是不是在听的时候要把每一个单词都抠出来?对于小孩子,一长句话、一大段文字,大人听着都混沌不清,孩子能听懂吗?这样的听是不是无效输入呢?这是我最近被问得最多的问题。
2 l8 d$ F) A1 S 要解决这个问题,其实用中文来对照着思考一下就可以。想想孩子在会说话之前,他们的听力积累从哪里来?是不是需要我们把他所听到的每一句话都转化成他能理解的话语?* P( g# @- J# v
还是我们只管说,一遍一遍地重复,而且重复的是句子,而不是一个音、一个字?应该说,孩子在会说话之前,他们是储存了大量的声音信号在大脑中的。
' d0 _) O2 @% t, R! |( U& Z+ p 人的大脑如何处理这些语音信号我们不得而知,我们知道的是,孩子听得多了,达到了一定程度,再结合具体的场景,就能够自己说出来。开始可能是模仿,但又不仅仅是模仿。他们是按句子输出的,而不是按单字输出的。 + U; F0 O0 h. o& b0 }$ U! d
-
% F) S5 F4 E+ w( ]' ^
对于孩子来讲,他们在接触中文之初,也不知道每一个词的意思,我们成人并没有一个字一个字地解释,英文也是一样。孩子们需要的是理解整句话的意思,而这种理解,都是放在情境中去实现的,和情境对应得多了,理解能力自然就上来了。2 a4 G( L% Q& Y6 _% _* b& K! f
而那些死抠单词的听力输入方式,最后的结果只能是:拿出单个的词都知道,但是放在一起,组成一个句子、一个段落,由于中间的省略、连读、弱读等等变化,由于缺乏整体理解能力,即使是一句非常简单的话,也难以理解其完整的含义。0 M) I Y( @* ?% }1 U
从这一点上来说,一定强调听懂了多少个单词才算听懂,这种方式只能限制孩子的听力积累,尤其对孩子的韵律节奏训练不利。而韵律节奏训练是比单个词的发音更重要的语感训练。 / n6 u2 o4 h |- W
& B8 x3 g6 ]7 L- E0 x7 i" w
音频的好坏不看具体单词发音2 `8 W5 A0 B( q0 ^. \1 n
% o, h0 ~5 x* M# K. \) @
最近,听了很多孩子的朗读音频,最突出的一个感受是:其实这些音频的好坏不在于具体单词的发音好不好,而在于音和音之间的衔接。
7 t# {+ ~! b- w+ Z2 l" A 尤其是那些小词,如 it/is/and,和前后词之间的衔接中所体现出来的语感上的差别,另外还有意群的划分,怎样断句,怎样区分重音、弱读等等。
- ^/ E- k& T3 U! \9 I( Y 外国孩子和中国的孩子一样,从小就听儿歌和各种押韵的童谣,节奏明快,朗朗上口。有人说,国外的孩子三四岁的时候语感就已经基本建立起来了。中国孩子也是一样的。1 v8 {- y" L# @* Z. m8 K; x' L9 @
-
) L5 v, j; T, N. T' t- N 小宝以前每天从幼儿园回来都要唱教过的童谣,背教过的古诗。你要是拿出一句问他具体是什么意思,他基本上也不懂。但是,整体的朗朗上口就是一种语感的训练。
4 ?# V# \0 |6 j% r& q: l7 c( p2 @* U 中国孩子学中文能这样做,以英语为母语的孩子学英文也这样做,为什么我们国内的孩子英语启蒙不从这些培养语感的儿歌、童谣开始呢?
4 G' v* T/ a0 l" p 放下单词,听那些原汁原味的英语国家孩子在听的东西,这才是英语启蒙听力输入的关键,也是听力辨音能力的基础。1 |7 R, g. A% t T
8 z: m0 ` e9 ^$ U; w
所谓种瓜得瓜、种豆得豆/ b# \8 ]: N p# j; c: {2 K0 S: w
* x# Y* e7 j; l, p
: p, L* } H) }0 Y9 i. I" r 近年来,很多妈妈认识到了阅读的重要性,很多孩子也能读级别不低的书了。但是,非常大的一个问题是:那些训练韵律节奏方面的读物没有读。
& G- P# |, Z5 R! n+ Q 结果,当大家听到安妮的音频之后才发现,这是个慢工夫,语感不好,要读好很难。有些孩子经过一段时间的训练,发现朗读故事相对容易出成果,但是,朗读安妮一年级时学校给的那些小诗歌则完全找不到感觉。) k, N0 @+ ^4 Z/ Y2 K! G$ W# m
原因在哪里?也是因为输入的种类不同。孩子脑子里从来没有存储过的类型,直接让他输出,这是不可能的,所谓种瓜得瓜,种豆得豆。# G2 a" m) o1 U
所以,想让孩子将来能输出什么,就要让孩子先有这些语音信号的积累。; C. D) c' Z" k: }' L* l0 `
更多孩子,一直按照中式英语的路子学习。结果就是,通过各种听力教材积累了很多的单词和句型,但是听力理解能力上不去,听不懂英语故事,原版书读不出来。
8 |% r% q, \2 n1 O5 o
7 n, T3 L) @' L% d
1 Z. Z" p3 _$ s% P2 [ 这样下去,即使进行了专门的口语训练,也会因为听力理解能力的欠缺而无法提升。
' w3 i7 n% Z; q4 f. ?; } 语感的问题涉及到大脑的机理,我不是专家,不敢妄加解释。但是从安妮和小宝的情况看,他们从小就一直坚持听那些当时根本听不懂意思的儿歌甚至脱口秀,最后的结果就是,日积月累,他们很容易听得懂长句的歌词,并且还能够自主地模仿。
$ U6 w& \6 T1 I4 C, ?( J 也就是说,孩子即使没有理解快速的语音资料的中文意思,但是通过大量的听,他的辨音能力提高了,就能够把语音中的元素区分开来。
8 w. t( F3 J& e. ? 这也可以解释为什么同样去找外教上课,有的孩子很快就能输出,有的孩子很久都没有办法输出。说到底,是英语泛听量的问题。
0 G l- j; d: j# Z+ q! z
8 m* `0 X7 I8 ^9 \3 c未完...待续.
+ R' R) \9 C9 s1 I7 I
9 a3 s6 {0 R& G+ p- |5 h/ V( O, _+ [* i- W$ M8 K
3 F: k% |' [. g' p) Q. o: x; u8 G
# J, [2 {" O6 z* z% q. F3 A3 D8 U& Z5 t7 G& F" f7 N
|