本帖最后由 安妮花阅读馆 于 2015-10-23 10:07 编辑 . i: ]! W/ B. J: f
* {! }5 }( Z$ }, g* |
【安妮鲜花】不能错过的英语启蒙(2)---磨耳朵要不要抠单词(上) 6 `! s ]6 ?$ k5 R5 e o7 F
图文/安妮鲜花
' {( A5 q' h6 H( ? 磨英文耳朵的关键不在于听懂每一个单词,而在于熟悉英语的韵律节奏,培养语感。中国孩子从小就开始听各种中文儿歌童谣,英语国家的孩子也是如此训练语感的。 我们的英语启蒙完全应该走同样的路。首先得让孩子大脑中储存足够多的语音信号,他们才能区分各种信号的不同,所谓的辨音能力就是这样形成的。
& a! i, n' j2 d7 q% m2 s: v! h 2 U5 p7 l8 y1 n9 E" x
g2 p, v1 z s4 t& Q: o
是不是要把每个单词都抠出来 E& ]( m6 d3 ]( X% } e" T
! T) o6 R9 g) I8 I1 {0 l
英语语音是重要的,但是是不是在听的时候要把每一个单词都抠出来?对于小孩子,一长句话、一大段文字,大人听着都混沌不清,孩子能听懂吗?这样的听是不是无效输入呢?这是我最近被问得最多的问题。3 y [; s6 M9 Y9 Z
要解决这个问题,其实用中文来对照着思考一下就可以。想想孩子在会说话之前,他们的听力积累从哪里来?是不是需要我们把他所听到的每一句话都转化成他能理解的话语? ~1 Q4 q! w) M1 O2 o% p( K p3 q
还是我们只管说,一遍一遍地重复,而且重复的是句子,而不是一个音、一个字?应该说,孩子在会说话之前,他们是储存了大量的声音信号在大脑中的。% k) z4 Y0 H- R" |3 u& N
人的大脑如何处理这些语音信号我们不得而知,我们知道的是,孩子听得多了,达到了一定程度,再结合具体的场景,就能够自己说出来。开始可能是模仿,但又不仅仅是模仿。他们是按句子输出的,而不是按单字输出的。 ' s# A# A6 ^4 [$ \5 M& j% X
-
6 D9 c3 z. m1 z4 o9 k 对于孩子来讲,他们在接触中文之初,也不知道每一个词的意思,我们成人并没有一个字一个字地解释,英文也是一样。孩子们需要的是理解整句话的意思,而这种理解,都是放在情境中去实现的,和情境对应得多了,理解能力自然就上来了。) B6 Y1 R7 x3 |3 q
而那些死抠单词的听力输入方式,最后的结果只能是:拿出单个的词都知道,但是放在一起,组成一个句子、一个段落,由于中间的省略、连读、弱读等等变化,由于缺乏整体理解能力,即使是一句非常简单的话,也难以理解其完整的含义。
- P9 i* w u' V5 {! c 从这一点上来说,一定强调听懂了多少个单词才算听懂,这种方式只能限制孩子的听力积累,尤其对孩子的韵律节奏训练不利。而韵律节奏训练是比单个词的发音更重要的语感训练。 2 x9 @9 m( [. ?. P
2 y- e3 d' r. k/ `8 ^3 q
音频的好坏不看具体单词发音0 k- f" j: N$ j$ @2 s
; [. X) Z5 z# k4 g) y6 j2 k- A
最近,听了很多孩子的朗读音频,最突出的一个感受是:其实这些音频的好坏不在于具体单词的发音好不好,而在于音和音之间的衔接。
' M# F2 _2 r9 X' ]* K! b 尤其是那些小词,如 it/is/and,和前后词之间的衔接中所体现出来的语感上的差别,另外还有意群的划分,怎样断句,怎样区分重音、弱读等等。/ X8 P. D2 c C5 k0 y2 _$ B+ z
外国孩子和中国的孩子一样,从小就听儿歌和各种押韵的童谣,节奏明快,朗朗上口。有人说,国外的孩子三四岁的时候语感就已经基本建立起来了。中国孩子也是一样的。
) d# M9 _$ s" Z* ^5 S
-
" C. W, J# i: H& d7 @
小宝以前每天从幼儿园回来都要唱教过的童谣,背教过的古诗。你要是拿出一句问他具体是什么意思,他基本上也不懂。但是,整体的朗朗上口就是一种语感的训练。3 ~) R; y, v) o1 o1 f+ Y( w
中国孩子学中文能这样做,以英语为母语的孩子学英文也这样做,为什么我们国内的孩子英语启蒙不从这些培养语感的儿歌、童谣开始呢?/ Q2 V! s! f/ ^ G9 ~
放下单词,听那些原汁原味的英语国家孩子在听的东西,这才是英语启蒙听力输入的关键,也是听力辨音能力的基础。
7 ^ i+ [5 @- |: @5 b
$ k8 A g& U* l# G8 Y7 S# v. L 所谓种瓜得瓜、种豆得豆7 B8 q$ r. G. Z7 @: \; {
" u% M' R; E6 l# d- ~. R0 D
3 p6 K; }9 U; G/ x; a, V$ }
近年来,很多妈妈认识到了阅读的重要性,很多孩子也能读级别不低的书了。但是,非常大的一个问题是:那些训练韵律节奏方面的读物没有读。- F( p# K( A) ^. c0 V# E7 U
结果,当大家听到安妮的音频之后才发现,这是个慢工夫,语感不好,要读好很难。有些孩子经过一段时间的训练,发现朗读故事相对容易出成果,但是,朗读安妮一年级时学校给的那些小诗歌则完全找不到感觉。
. U4 ]+ B+ }) m7 w# V& z3 v 原因在哪里?也是因为输入的种类不同。孩子脑子里从来没有存储过的类型,直接让他输出,这是不可能的,所谓种瓜得瓜,种豆得豆。3 E. `6 J# N1 |4 Q' _
所以,想让孩子将来能输出什么,就要让孩子先有这些语音信号的积累。
9 C# f/ u4 a' x5 h 更多孩子,一直按照中式英语的路子学习。结果就是,通过各种听力教材积累了很多的单词和句型,但是听力理解能力上不去,听不懂英语故事,原版书读不出来。' r0 @" V/ w4 i; M: `# w
B( C4 y9 K( V
% [1 @" g5 Z4 b( ~6 \% T8 T 这样下去,即使进行了专门的口语训练,也会因为听力理解能力的欠缺而无法提升。( s9 C/ P) H# _+ f- E
语感的问题涉及到大脑的机理,我不是专家,不敢妄加解释。但是从安妮和小宝的情况看,他们从小就一直坚持听那些当时根本听不懂意思的儿歌甚至脱口秀,最后的结果就是,日积月累,他们很容易听得懂长句的歌词,并且还能够自主地模仿。
% }) x6 b7 q7 s$ N# M! _! Q* o' d 也就是说,孩子即使没有理解快速的语音资料的中文意思,但是通过大量的听,他的辨音能力提高了,就能够把语音中的元素区分开来。) Q7 I7 E0 c8 I. Y: g
这也可以解释为什么同样去找外教上课,有的孩子很快就能输出,有的孩子很久都没有办法输出。说到底,是英语泛听量的问题。
# g- W+ Y" Y) f/ n$ _% f
2 @ i3 c: K2 t' a% R- ?/ q0 I未完...待续.' B: t+ E, r* K, Q$ L& Y
) @; P# Y0 B$ V; T$ N$ A5 Q1 v) X- Z, `! [. T, A
9 u0 |3 Y- C3 c. r6 o
8 w& S% P7 L/ s
- y( Q* w2 m1 l$ O8 V$ E5 r" i
|