本帖最后由 安妮花阅读馆 于 2015-10-23 10:07 编辑
) m9 [$ p( z) {4 ]% h4 K9 B
6 o7 _7 r, T7 Q" r7 z【安妮鲜花】不能错过的英语启蒙(2)---磨耳朵要不要抠单词(上)
" s0 m0 W x- a% @: Q5 ?图文/安妮鲜花
5 Y0 E0 a3 `1 K 磨英文耳朵的关键不在于听懂每一个单词,而在于熟悉英语的韵律节奏,培养语感。中国孩子从小就开始听各种中文儿歌童谣,英语国家的孩子也是如此训练语感的。 我们的英语启蒙完全应该走同样的路。首先得让孩子大脑中储存足够多的语音信号,他们才能区分各种信号的不同,所谓的辨音能力就是这样形成的。 ! L7 o9 u" Y6 s/ i
9 f3 w5 a* _2 M# m+ {7 W- v D* _- a. ^# c' Y
是不是要把每个单词都抠出来
" j& ~+ `) m! E, P+ d V
" c) {4 F3 R+ V" V5 H/ A5 Z 英语语音是重要的,但是是不是在听的时候要把每一个单词都抠出来?对于小孩子,一长句话、一大段文字,大人听着都混沌不清,孩子能听懂吗?这样的听是不是无效输入呢?这是我最近被问得最多的问题。6 Y% q: C- o, _7 [" e, `
要解决这个问题,其实用中文来对照着思考一下就可以。想想孩子在会说话之前,他们的听力积累从哪里来?是不是需要我们把他所听到的每一句话都转化成他能理解的话语?( n4 _* s9 N4 W8 R0 e1 N+ D
还是我们只管说,一遍一遍地重复,而且重复的是句子,而不是一个音、一个字?应该说,孩子在会说话之前,他们是储存了大量的声音信号在大脑中的。
$ t, x0 \1 F) V& y ] 人的大脑如何处理这些语音信号我们不得而知,我们知道的是,孩子听得多了,达到了一定程度,再结合具体的场景,就能够自己说出来。开始可能是模仿,但又不仅仅是模仿。他们是按句子输出的,而不是按单字输出的。
( Z/ s/ r) h j4 T0 _3 Q, F
-
( d6 K4 C- e. Y 对于孩子来讲,他们在接触中文之初,也不知道每一个词的意思,我们成人并没有一个字一个字地解释,英文也是一样。孩子们需要的是理解整句话的意思,而这种理解,都是放在情境中去实现的,和情境对应得多了,理解能力自然就上来了。7 p9 z2 k! Y6 B! k- n# {' v
而那些死抠单词的听力输入方式,最后的结果只能是:拿出单个的词都知道,但是放在一起,组成一个句子、一个段落,由于中间的省略、连读、弱读等等变化,由于缺乏整体理解能力,即使是一句非常简单的话,也难以理解其完整的含义。
4 D4 |( M5 |% @3 G) Y5 B$ E 从这一点上来说,一定强调听懂了多少个单词才算听懂,这种方式只能限制孩子的听力积累,尤其对孩子的韵律节奏训练不利。而韵律节奏训练是比单个词的发音更重要的语感训练。 , s4 X. ^* S7 f* o$ [; p
7 c. L, ^" i7 m( _3 k2 L: Q4 ?
音频的好坏不看具体单词发音# c! y( O" ~) p K6 g* |! T0 ~& Z0 w' u
. ^7 P. J- l0 E$ ` g! [
最近,听了很多孩子的朗读音频,最突出的一个感受是:其实这些音频的好坏不在于具体单词的发音好不好,而在于音和音之间的衔接。
4 `& s* G2 J1 v# d( Z) k. k+ ] 尤其是那些小词,如 it/is/and,和前后词之间的衔接中所体现出来的语感上的差别,另外还有意群的划分,怎样断句,怎样区分重音、弱读等等。
& b- v+ t! d1 t: N/ C 外国孩子和中国的孩子一样,从小就听儿歌和各种押韵的童谣,节奏明快,朗朗上口。有人说,国外的孩子三四岁的时候语感就已经基本建立起来了。中国孩子也是一样的。
" H4 _! r4 N, [, w" B+ r- _7 D
-
4 u. y' w7 f! Y8 { 小宝以前每天从幼儿园回来都要唱教过的童谣,背教过的古诗。你要是拿出一句问他具体是什么意思,他基本上也不懂。但是,整体的朗朗上口就是一种语感的训练。
9 ^4 \6 [" w# q( X& [5 W 中国孩子学中文能这样做,以英语为母语的孩子学英文也这样做,为什么我们国内的孩子英语启蒙不从这些培养语感的儿歌、童谣开始呢?
+ X" Y0 o/ m& Q+ b: G 放下单词,听那些原汁原味的英语国家孩子在听的东西,这才是英语启蒙听力输入的关键,也是听力辨音能力的基础。
% c" n7 T& t; u% J, S* L8 P$ n5 E7 R. P; r0 O
所谓种瓜得瓜、种豆得豆. d8 i, A& T/ ]3 n6 l+ q* r
. O# l4 u/ J% s) r+ X. p' t1 l- `
近年来,很多妈妈认识到了阅读的重要性,很多孩子也能读级别不低的书了。但是,非常大的一个问题是:那些训练韵律节奏方面的读物没有读。
4 a, G; s5 U7 E9 N P2 {( r. s( {9 f 结果,当大家听到安妮的音频之后才发现,这是个慢工夫,语感不好,要读好很难。有些孩子经过一段时间的训练,发现朗读故事相对容易出成果,但是,朗读安妮一年级时学校给的那些小诗歌则完全找不到感觉。! O/ r V. t9 \# s
原因在哪里?也是因为输入的种类不同。孩子脑子里从来没有存储过的类型,直接让他输出,这是不可能的,所谓种瓜得瓜,种豆得豆。3 Q# z- g# A9 l7 Q G; \( z8 J. j
所以,想让孩子将来能输出什么,就要让孩子先有这些语音信号的积累。
; y" k, c, R+ N4 r 更多孩子,一直按照中式英语的路子学习。结果就是,通过各种听力教材积累了很多的单词和句型,但是听力理解能力上不去,听不懂英语故事,原版书读不出来。
3 n% L( g, A" g
$ {4 h$ y, G$ @$ R- O8 A; K6 b- N* L9 d. f6 }
这样下去,即使进行了专门的口语训练,也会因为听力理解能力的欠缺而无法提升。9 X( ?; y2 Q$ {* ^, D' T0 [0 Q
语感的问题涉及到大脑的机理,我不是专家,不敢妄加解释。但是从安妮和小宝的情况看,他们从小就一直坚持听那些当时根本听不懂意思的儿歌甚至脱口秀,最后的结果就是,日积月累,他们很容易听得懂长句的歌词,并且还能够自主地模仿。$ ]0 T: W& K+ o8 W
也就是说,孩子即使没有理解快速的语音资料的中文意思,但是通过大量的听,他的辨音能力提高了,就能够把语音中的元素区分开来。
8 ~1 T, W" L% N( t1 } 这也可以解释为什么同样去找外教上课,有的孩子很快就能输出,有的孩子很久都没有办法输出。说到底,是英语泛听量的问题。: U$ K' M& a) H+ m+ y# m
9 w8 M8 ^! E6 E. g, v
未完...待续.
, n, X$ c) i! e
. [6 l- |# K$ B- h" ^: o M0 M& V# U& C- B9 {5 H* c
! u7 s# f$ `0 d& V- w2 j4 F9 h" B+ ]$ ?9 B' G( M- K9 |
7 \& G2 R' h, G$ R: _ s
|