本帖最后由 安妮花阅读馆 于 2015-10-23 10:07 编辑
0 S& R0 \( o6 P- E- H( q
+ s8 \8 H1 s" N8 N2 k) Q【安妮鲜花】不能错过的英语启蒙(2)---磨耳朵要不要抠单词(上)
" ]& K6 Y; h1 `图文/安妮鲜花
2 {- j) T, R9 a( y9 b% V 磨英文耳朵的关键不在于听懂每一个单词,而在于熟悉英语的韵律节奏,培养语感。中国孩子从小就开始听各种中文儿歌童谣,英语国家的孩子也是如此训练语感的。 我们的英语启蒙完全应该走同样的路。首先得让孩子大脑中储存足够多的语音信号,他们才能区分各种信号的不同,所谓的辨音能力就是这样形成的。 7 ]! V) a! D. r& V6 ^
. K% S3 ?. e+ a. t& O
2 m0 N, s. h+ S. _) ]. y) ~/ y
是不是要把每个单词都抠出来 ) ~3 B6 }3 E3 s' Z& _
5 h- [7 n5 ]- S: i 英语语音是重要的,但是是不是在听的时候要把每一个单词都抠出来?对于小孩子,一长句话、一大段文字,大人听着都混沌不清,孩子能听懂吗?这样的听是不是无效输入呢?这是我最近被问得最多的问题。( R* Y9 u# K7 x5 _+ ?* k0 {
要解决这个问题,其实用中文来对照着思考一下就可以。想想孩子在会说话之前,他们的听力积累从哪里来?是不是需要我们把他所听到的每一句话都转化成他能理解的话语?
& V- N W+ o P, C9 L; D s# P 还是我们只管说,一遍一遍地重复,而且重复的是句子,而不是一个音、一个字?应该说,孩子在会说话之前,他们是储存了大量的声音信号在大脑中的。$ T% d2 F. N. [( O& A4 `
人的大脑如何处理这些语音信号我们不得而知,我们知道的是,孩子听得多了,达到了一定程度,再结合具体的场景,就能够自己说出来。开始可能是模仿,但又不仅仅是模仿。他们是按句子输出的,而不是按单字输出的。 % |5 P- t* S# B9 d# s& a
-
/ A3 s5 K( @8 i" B& F. T, O# y 对于孩子来讲,他们在接触中文之初,也不知道每一个词的意思,我们成人并没有一个字一个字地解释,英文也是一样。孩子们需要的是理解整句话的意思,而这种理解,都是放在情境中去实现的,和情境对应得多了,理解能力自然就上来了。( L7 g e& F" k
而那些死抠单词的听力输入方式,最后的结果只能是:拿出单个的词都知道,但是放在一起,组成一个句子、一个段落,由于中间的省略、连读、弱读等等变化,由于缺乏整体理解能力,即使是一句非常简单的话,也难以理解其完整的含义。
3 e2 P" X4 ~; w+ g5 L' Y& s- b 从这一点上来说,一定强调听懂了多少个单词才算听懂,这种方式只能限制孩子的听力积累,尤其对孩子的韵律节奏训练不利。而韵律节奏训练是比单个词的发音更重要的语感训练。 1 F# u/ |! u9 i) M- b. _+ K$ n, i6 Y
* l) s# c& O# d6 J 音频的好坏不看具体单词发音4 w4 v0 V. }0 U% K) l
% H# ^8 l% k) w& u
最近,听了很多孩子的朗读音频,最突出的一个感受是:其实这些音频的好坏不在于具体单词的发音好不好,而在于音和音之间的衔接。
& J! n& _1 C$ H1 f8 Z% J 尤其是那些小词,如 it/is/and,和前后词之间的衔接中所体现出来的语感上的差别,另外还有意群的划分,怎样断句,怎样区分重音、弱读等等。# R; b7 W1 k0 `# B: X& L: u7 \
外国孩子和中国的孩子一样,从小就听儿歌和各种押韵的童谣,节奏明快,朗朗上口。有人说,国外的孩子三四岁的时候语感就已经基本建立起来了。中国孩子也是一样的。9 ` T- o' b, L" O: o5 U" b1 ~# Z1 g6 d
-
: o$ j: h& M& M# Z6 ]
小宝以前每天从幼儿园回来都要唱教过的童谣,背教过的古诗。你要是拿出一句问他具体是什么意思,他基本上也不懂。但是,整体的朗朗上口就是一种语感的训练。
$ ~0 O ^4 n2 m, T 中国孩子学中文能这样做,以英语为母语的孩子学英文也这样做,为什么我们国内的孩子英语启蒙不从这些培养语感的儿歌、童谣开始呢?% d- v" j; {3 d5 l+ k( U: I
放下单词,听那些原汁原味的英语国家孩子在听的东西,这才是英语启蒙听力输入的关键,也是听力辨音能力的基础。' e! r$ @) O" m" S( r
9 x0 m* M1 k% b! S5 A s: @ 所谓种瓜得瓜、种豆得豆$ g( K7 W, E! V R
9 E) `) Z# _$ f" v7 h# }5 l2 r* f! `4 t/ { N" I5 X9 ?
近年来,很多妈妈认识到了阅读的重要性,很多孩子也能读级别不低的书了。但是,非常大的一个问题是:那些训练韵律节奏方面的读物没有读。; B$ B$ o2 V, L* M+ K4 _
结果,当大家听到安妮的音频之后才发现,这是个慢工夫,语感不好,要读好很难。有些孩子经过一段时间的训练,发现朗读故事相对容易出成果,但是,朗读安妮一年级时学校给的那些小诗歌则完全找不到感觉。
- y) Q; b' q6 U) P( ^& L( \5 f$ C" i 原因在哪里?也是因为输入的种类不同。孩子脑子里从来没有存储过的类型,直接让他输出,这是不可能的,所谓种瓜得瓜,种豆得豆。
" ^% m2 b# P6 L# W' K2 f 所以,想让孩子将来能输出什么,就要让孩子先有这些语音信号的积累。
9 J- F* u5 M8 R! b) v 更多孩子,一直按照中式英语的路子学习。结果就是,通过各种听力教材积累了很多的单词和句型,但是听力理解能力上不去,听不懂英语故事,原版书读不出来。8 U T4 _1 v: q
) M: s/ z9 H' c0 W5 y% T+ Q
1 l! i* R4 b; j+ s% B 这样下去,即使进行了专门的口语训练,也会因为听力理解能力的欠缺而无法提升。! E0 T( x& \8 {" Z8 d$ W
语感的问题涉及到大脑的机理,我不是专家,不敢妄加解释。但是从安妮和小宝的情况看,他们从小就一直坚持听那些当时根本听不懂意思的儿歌甚至脱口秀,最后的结果就是,日积月累,他们很容易听得懂长句的歌词,并且还能够自主地模仿。
7 J& @4 r3 W& `( N2 g+ | 也就是说,孩子即使没有理解快速的语音资料的中文意思,但是通过大量的听,他的辨音能力提高了,就能够把语音中的元素区分开来。
* t4 @# ]+ X+ u 这也可以解释为什么同样去找外教上课,有的孩子很快就能输出,有的孩子很久都没有办法输出。说到底,是英语泛听量的问题。
W+ s! H# h% }# }* a1 g7 y2 e( L: ^9 d% G6 N6 W
未完...待续.7 w" g0 b5 d% f
) g: I8 s5 t ^
1 V4 |( b9 k' g# s/ s8 `; J& p) G$ |
1 W S; l/ M0 n5 u
, U' N$ c9 _8 e* ]9 A+ E: {7 h7 I
% A; N5 r! ^: i1 A/ r% x
|