本帖最后由 安妮花阅读馆 于 2015-10-23 10:07 编辑
6 ?( @- `, L! w) e( x* M' l2 V. j# [& h4 K
【安妮鲜花】不能错过的英语启蒙(2)---磨耳朵要不要抠单词(上) 0 M% b8 R p4 t% I9 n3 i
图文/安妮鲜花
- o# O0 ?# C) z$ J) ?# o) f9 E$ T+ { 磨英文耳朵的关键不在于听懂每一个单词,而在于熟悉英语的韵律节奏,培养语感。中国孩子从小就开始听各种中文儿歌童谣,英语国家的孩子也是如此训练语感的。 我们的英语启蒙完全应该走同样的路。首先得让孩子大脑中储存足够多的语音信号,他们才能区分各种信号的不同,所谓的辨音能力就是这样形成的。 4 |6 y- E6 `2 D3 P
4 B) u" K- Z- X0 [5 @
. L9 V/ o0 n# i$ B
是不是要把每个单词都抠出来
' s6 j$ l4 a4 `2 n* c& q& ?/ U6 H% e
英语语音是重要的,但是是不是在听的时候要把每一个单词都抠出来?对于小孩子,一长句话、一大段文字,大人听着都混沌不清,孩子能听懂吗?这样的听是不是无效输入呢?这是我最近被问得最多的问题。
4 `9 }1 W1 ^6 U" H3 e# ^7 S 要解决这个问题,其实用中文来对照着思考一下就可以。想想孩子在会说话之前,他们的听力积累从哪里来?是不是需要我们把他所听到的每一句话都转化成他能理解的话语?" v- c6 ]2 I# }/ r
还是我们只管说,一遍一遍地重复,而且重复的是句子,而不是一个音、一个字?应该说,孩子在会说话之前,他们是储存了大量的声音信号在大脑中的。! h1 U8 s1 x8 m) f. V6 ?# a8 O1 w
人的大脑如何处理这些语音信号我们不得而知,我们知道的是,孩子听得多了,达到了一定程度,再结合具体的场景,就能够自己说出来。开始可能是模仿,但又不仅仅是模仿。他们是按句子输出的,而不是按单字输出的。 # ?3 a+ _6 [7 c* k
-
) S; A1 [% o2 y+ s
对于孩子来讲,他们在接触中文之初,也不知道每一个词的意思,我们成人并没有一个字一个字地解释,英文也是一样。孩子们需要的是理解整句话的意思,而这种理解,都是放在情境中去实现的,和情境对应得多了,理解能力自然就上来了。
' }4 P& e/ v! s* T5 M0 ^ 而那些死抠单词的听力输入方式,最后的结果只能是:拿出单个的词都知道,但是放在一起,组成一个句子、一个段落,由于中间的省略、连读、弱读等等变化,由于缺乏整体理解能力,即使是一句非常简单的话,也难以理解其完整的含义。
9 `8 w1 i M) d3 F 从这一点上来说,一定强调听懂了多少个单词才算听懂,这种方式只能限制孩子的听力积累,尤其对孩子的韵律节奏训练不利。而韵律节奏训练是比单个词的发音更重要的语感训练。 8 l0 P5 r5 k% q1 [# I5 s
b- U9 x( N" H, m0 \' e 音频的好坏不看具体单词发音/ j) Q: b) }# M, d1 [2 _/ C
+ E5 q9 ]* C& u, ?9 G9 c
最近,听了很多孩子的朗读音频,最突出的一个感受是:其实这些音频的好坏不在于具体单词的发音好不好,而在于音和音之间的衔接。8 Y$ O$ R, C3 k5 r' P" s) A
尤其是那些小词,如 it/is/and,和前后词之间的衔接中所体现出来的语感上的差别,另外还有意群的划分,怎样断句,怎样区分重音、弱读等等。
1 A2 E( Z5 {4 Q& c1 O( l6 p2 ] 外国孩子和中国的孩子一样,从小就听儿歌和各种押韵的童谣,节奏明快,朗朗上口。有人说,国外的孩子三四岁的时候语感就已经基本建立起来了。中国孩子也是一样的。
4 }, v/ n& S( d' G
-
- A( x# F, a; W6 z# P/ u1 H; {) r
小宝以前每天从幼儿园回来都要唱教过的童谣,背教过的古诗。你要是拿出一句问他具体是什么意思,他基本上也不懂。但是,整体的朗朗上口就是一种语感的训练。
0 o, y y8 l' p4 a 中国孩子学中文能这样做,以英语为母语的孩子学英文也这样做,为什么我们国内的孩子英语启蒙不从这些培养语感的儿歌、童谣开始呢?2 Z: K8 ]; l1 a8 A/ ?$ u. E8 |
放下单词,听那些原汁原味的英语国家孩子在听的东西,这才是英语启蒙听力输入的关键,也是听力辨音能力的基础。* T, O- o) \% ~+ u! Y7 K* d
- d- S' E; G3 f. J" K# U2 s 所谓种瓜得瓜、种豆得豆/ {3 S) @1 K1 e8 R7 F, g6 t ^# l
' m. [' K/ R2 a" j( S
' D) W2 z+ ^" P: E, Q* n5 Z1 u 近年来,很多妈妈认识到了阅读的重要性,很多孩子也能读级别不低的书了。但是,非常大的一个问题是:那些训练韵律节奏方面的读物没有读。! o3 X- O/ X8 c
结果,当大家听到安妮的音频之后才发现,这是个慢工夫,语感不好,要读好很难。有些孩子经过一段时间的训练,发现朗读故事相对容易出成果,但是,朗读安妮一年级时学校给的那些小诗歌则完全找不到感觉。' _* {- N; X$ A
原因在哪里?也是因为输入的种类不同。孩子脑子里从来没有存储过的类型,直接让他输出,这是不可能的,所谓种瓜得瓜,种豆得豆。
; D0 b1 l; W j 所以,想让孩子将来能输出什么,就要让孩子先有这些语音信号的积累。
5 L$ t2 N% w6 k, p# p% P) e4 \ 更多孩子,一直按照中式英语的路子学习。结果就是,通过各种听力教材积累了很多的单词和句型,但是听力理解能力上不去,听不懂英语故事,原版书读不出来。7 k# o- R4 F1 w7 X7 H2 ~- h, b
; G. C2 i$ P5 r Z
4 E# L8 N/ }3 A: b1 T
这样下去,即使进行了专门的口语训练,也会因为听力理解能力的欠缺而无法提升。# S3 {# u! o3 d& H) ?. r* q |1 s- i
语感的问题涉及到大脑的机理,我不是专家,不敢妄加解释。但是从安妮和小宝的情况看,他们从小就一直坚持听那些当时根本听不懂意思的儿歌甚至脱口秀,最后的结果就是,日积月累,他们很容易听得懂长句的歌词,并且还能够自主地模仿。+ a U1 Q p8 r" @
也就是说,孩子即使没有理解快速的语音资料的中文意思,但是通过大量的听,他的辨音能力提高了,就能够把语音中的元素区分开来。
' O$ V$ M* B( t; D" z& v/ G 这也可以解释为什么同样去找外教上课,有的孩子很快就能输出,有的孩子很久都没有办法输出。说到底,是英语泛听量的问题。$ t2 z! V& c! i4 q/ E/ _9 q
& c0 R1 h* c9 K1 X
未完...待续.0 `) U# |9 O% y
3 t3 A( m3 s/ s4 w
0 o F8 e) x+ i
# q& y. f7 w; u6 |: w2 ~' p9 C& x
0 ]) r3 t/ P/ p9 i7 p
6 r5 b$ \# [6 u9 H( q \
|