本帖最后由 安妮花阅读馆 于 2015-10-23 10:07 编辑 7 M6 q$ y5 |, z4 \/ _2 X* m* @
6 g, |" f% j; q2 |2 j【安妮鲜花】不能错过的英语启蒙(2)---磨耳朵要不要抠单词(上) % O0 }, w+ G% `+ s: X3 `, |
图文/安妮鲜花
5 M# _7 l6 S- {4 j 磨英文耳朵的关键不在于听懂每一个单词,而在于熟悉英语的韵律节奏,培养语感。中国孩子从小就开始听各种中文儿歌童谣,英语国家的孩子也是如此训练语感的。 我们的英语启蒙完全应该走同样的路。首先得让孩子大脑中储存足够多的语音信号,他们才能区分各种信号的不同,所谓的辨音能力就是这样形成的。 , t; ?" e& {# t$ T- ~
# T5 |8 Z6 j* Q! J k- F
T5 O f$ ~. \1 U+ m
是不是要把每个单词都抠出来
& a' t3 X6 Z+ o4 z% i, ^% a* ]% v2 O5 I+ [0 R3 c6 e
英语语音是重要的,但是是不是在听的时候要把每一个单词都抠出来?对于小孩子,一长句话、一大段文字,大人听着都混沌不清,孩子能听懂吗?这样的听是不是无效输入呢?这是我最近被问得最多的问题。+ c. W% j0 T0 ^0 [, s6 `
要解决这个问题,其实用中文来对照着思考一下就可以。想想孩子在会说话之前,他们的听力积累从哪里来?是不是需要我们把他所听到的每一句话都转化成他能理解的话语?
: e: C3 H; k7 ^ ]3 w: R: Y" A 还是我们只管说,一遍一遍地重复,而且重复的是句子,而不是一个音、一个字?应该说,孩子在会说话之前,他们是储存了大量的声音信号在大脑中的。! O7 U5 ?7 z6 l* p. P. X8 T+ V9 s
人的大脑如何处理这些语音信号我们不得而知,我们知道的是,孩子听得多了,达到了一定程度,再结合具体的场景,就能够自己说出来。开始可能是模仿,但又不仅仅是模仿。他们是按句子输出的,而不是按单字输出的。 4 f. A" U5 K" N1 I- w h$ B
-
- V4 S) k" q9 W; Y& v/ o- @7 a 对于孩子来讲,他们在接触中文之初,也不知道每一个词的意思,我们成人并没有一个字一个字地解释,英文也是一样。孩子们需要的是理解整句话的意思,而这种理解,都是放在情境中去实现的,和情境对应得多了,理解能力自然就上来了。
- a: L g+ I) Y3 p$ } 而那些死抠单词的听力输入方式,最后的结果只能是:拿出单个的词都知道,但是放在一起,组成一个句子、一个段落,由于中间的省略、连读、弱读等等变化,由于缺乏整体理解能力,即使是一句非常简单的话,也难以理解其完整的含义。
2 M: G3 z& a4 ] 从这一点上来说,一定强调听懂了多少个单词才算听懂,这种方式只能限制孩子的听力积累,尤其对孩子的韵律节奏训练不利。而韵律节奏训练是比单个词的发音更重要的语感训练。 5 q& `9 R9 r- K: j% ^4 n. T
) K% L6 D" N' J0 W3 l, O/ x' D 音频的好坏不看具体单词发音
) o+ a5 U/ M: Q5 j# H* I- Y! {
最近,听了很多孩子的朗读音频,最突出的一个感受是:其实这些音频的好坏不在于具体单词的发音好不好,而在于音和音之间的衔接。1 N, Y5 P5 k' _" Z& V( c# y
尤其是那些小词,如 it/is/and,和前后词之间的衔接中所体现出来的语感上的差别,另外还有意群的划分,怎样断句,怎样区分重音、弱读等等。( t. `- D7 g0 j1 p' C7 j
外国孩子和中国的孩子一样,从小就听儿歌和各种押韵的童谣,节奏明快,朗朗上口。有人说,国外的孩子三四岁的时候语感就已经基本建立起来了。中国孩子也是一样的。* L( W% V8 i+ U `$ \
-
; R& D L" `8 K+ v' @$ C* Q
小宝以前每天从幼儿园回来都要唱教过的童谣,背教过的古诗。你要是拿出一句问他具体是什么意思,他基本上也不懂。但是,整体的朗朗上口就是一种语感的训练。
. i& v% ] C. r0 N7 N 中国孩子学中文能这样做,以英语为母语的孩子学英文也这样做,为什么我们国内的孩子英语启蒙不从这些培养语感的儿歌、童谣开始呢?1 X$ E+ q: e1 R
放下单词,听那些原汁原味的英语国家孩子在听的东西,这才是英语启蒙听力输入的关键,也是听力辨音能力的基础。5 @) Y' O0 ]4 |9 g! D" D
" y- u6 I& v) Z9 n 所谓种瓜得瓜、种豆得豆9 s( H: G7 y% { `8 p
7 ^+ t! E% q2 d) k) S
& H) N5 a- }# i2 e3 W0 ^3 ^6 B 近年来,很多妈妈认识到了阅读的重要性,很多孩子也能读级别不低的书了。但是,非常大的一个问题是:那些训练韵律节奏方面的读物没有读。
" [$ s6 F9 D! c; z1 u9 ~4 h 结果,当大家听到安妮的音频之后才发现,这是个慢工夫,语感不好,要读好很难。有些孩子经过一段时间的训练,发现朗读故事相对容易出成果,但是,朗读安妮一年级时学校给的那些小诗歌则完全找不到感觉。( B) i. |% H1 p8 k, W5 X4 m
原因在哪里?也是因为输入的种类不同。孩子脑子里从来没有存储过的类型,直接让他输出,这是不可能的,所谓种瓜得瓜,种豆得豆。
; d; I4 i# H- h' n1 G$ \" ` 所以,想让孩子将来能输出什么,就要让孩子先有这些语音信号的积累。5 u% d+ x# B7 n9 j- j! p/ o5 @
更多孩子,一直按照中式英语的路子学习。结果就是,通过各种听力教材积累了很多的单词和句型,但是听力理解能力上不去,听不懂英语故事,原版书读不出来。. S; P% N' U6 J% g1 U7 z
% K7 {& z6 Y2 r2 G; S
' ?. L0 V& z2 f% |! x9 u 这样下去,即使进行了专门的口语训练,也会因为听力理解能力的欠缺而无法提升。
3 m) m' U5 B& V! Q4 ~ 语感的问题涉及到大脑的机理,我不是专家,不敢妄加解释。但是从安妮和小宝的情况看,他们从小就一直坚持听那些当时根本听不懂意思的儿歌甚至脱口秀,最后的结果就是,日积月累,他们很容易听得懂长句的歌词,并且还能够自主地模仿。) S8 ?+ @( E% l, u9 i! E9 [* k0 w6 ~
也就是说,孩子即使没有理解快速的语音资料的中文意思,但是通过大量的听,他的辨音能力提高了,就能够把语音中的元素区分开来。$ {% T! ]* x) ?
这也可以解释为什么同样去找外教上课,有的孩子很快就能输出,有的孩子很久都没有办法输出。说到底,是英语泛听量的问题。0 |: F! U: Y7 F- L+ W7 g, P
. _: _. H8 o& V* a5 b
未完...待续.
" J, G" w6 a5 d* c) d: k! B _0 t, }9 f. |
9 u. J! [& v4 n5 ~" w9 p! m# J1 f$ I4 g3 {$ ]% F
0 c' q+ K1 @: f' X* ?/ b( g3 b- _- @$ i$ B2 @- M/ B( g4 y
|